"a porta na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الباب في
        
    • الباب على
        
    • هذا الباب فى
        
    Como te atreves a trancar-me a porta na minha própria casa? Open Subtitles كيف تجرأ على إغلاق الباب في وجهي وفي منزلي الخاص؟
    "Se fecharem a porta na sua cara, continue a chamar." Open Subtitles ليستدعيه , حتى لو تم اغلاق الباب في وجهه
    Encontrou-a quando já tinha 20, mas ela fechou-lhe a porta na cara. Open Subtitles ووجدتها حينما كان عمره 20 عاماً، لكنّها أغلقت الباب في وجهه.
    Ela apresentou-me ao pai dela, beijou-me e fechou-me a porta na cara. Open Subtitles لقد قدّمتني لوالدها ثم قبّلتني وأغلقت الباب على وجهي
    Fecha a porta na minha cara indecente e terrível. Open Subtitles اغلق هذا الباب فى وجهى الردئ القذر
    Assim que referi o meu nome, fecharam-me a porta na cara. Open Subtitles في اللحظة التي ذكرت فيها اسمي قاموا بصفق الباب في وجهي
    Que nos fechou a porta na cara ou na história dele? Open Subtitles ما؟ بأنّه إنتقدَ الباب في وجوهِنا أَو قصّتِه؟
    Mas bater-lhe com a porta na cara vezes sem conta só faz com que faça dele aquilo que acha que ele é. Open Subtitles لكن غلق الباب في وجهه مراراً وتكراراً يساعد فقط على تحويله للصورة التي تتصورها عنه
    Então, vais abraçar a tua única irmã ou vais fechar-me a porta na cara? Open Subtitles إذاً , هل ستعانقين شقيقتكِ الوحيدة أم هل ستغلقين الباب في وجهي
    - Então porque me fechou a porta na cara? Open Subtitles لو كانت لعبة فقط لماذا أقفلت الباب في وجهي؟
    Quem me dera termos um abrigo para poder bater-lhe com a porta na cara. Open Subtitles أتمنى لو نملك ملجأ للصواريخ، حتّى أغلق الباب في وجهها
    E quando se odeia alguma coisa, deve-se fechar-lhe a porta na cara. Open Subtitles يجب ان تقول هذا ويقولون إذا كنت تكره شيئاً يجب ان تقفل الباب في وجهه
    Ela aparece a pedir ajuda e eu bato-lhe com a porta na cara. Open Subtitles ثم بعدها ظهر أحدهم يصرخ للمساعدة صفقت الباب في وجهه
    Não podes desaparecer a noite toda e depois fechas a porta na minha cara. Open Subtitles تخرج طوال الليل وتختفي ثم تأتي وتغلق الباب في وجهي
    Ainda não sei como fizeste com que a tua mãe concordasse, depois de me ter fechado a porta na cara. Open Subtitles مازلت لا أعرف كيف جعلت أمك توافق بعدما صفقت الباب في وجهي
    O que é que te faz pensar que também não me fecha a porta na cara? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد بأنه لن يُغلق الباب في وجهي أيضاً؟
    Eles estavam a discutir no alpendre e ela fechou-lhe a porta na cara. Open Subtitles كانا يتجادلان في الشرفة وصفقت الباب في وجهه
    Ela apresentou-me ao pai dela, beijou-me e fechou-me a porta na cara. Open Subtitles لقد قدّمتني لوالدها ثم قبّلتني وأغلقت الباب على وجهي
    O Sr. Robinson fechou a porta na mão do Ben. Open Subtitles السيد روبنسون أغلق الباب على يد بين
    Eu disse olá e ele fechou a porta na minha cara. Open Subtitles قلتُ له "مرحباً", ولكنه آقفل الباب على وجهي.
    Fecha a porta na minha cara indecente e terrível. Meu Deus, Matt. Fecha-a! Open Subtitles اغلق هذا الباب فى وجهى الردئ القذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more