"a próxima vez que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المرة القادمة التي
        
    • في المرة القادمة عندما
        
    • في المرة المقبلة التي
        
    • في المرة التالية التي
        
    • المره القادمه عندما
        
    • في المرة التي
        
    • في المرة القادمة إذا
        
    • بالمرة القادمة التي
        
    A próxima vez que me esbofetearem é melhor fazer qualquer coisa. Open Subtitles في المرة القادمة التي سأُصفع فيها سأفعل شيئا حيال ذلك
    A próxima vez que deixar sair será num barco à vela! Open Subtitles في المرة القادمة التي سأفضفض بها ستكون في مركب شراعي
    A próxima vez que fomos passear, vê se trazes um cobertor. Open Subtitles المرة القادمة التي نذهب فيها للتنزه تأكد من إحضار دثــار
    Bom, para A próxima vez que quiser que eu vá a algum lado, pergunte-me. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تريدين مني الذهاب معكِ لمكان ما، اسأليني في وقت مناسب
    Sim, A próxima vez que vires esta cara, vai ser na minha carta de condução. Open Subtitles أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي
    A próxima vez que a vir, vou dar-lhe uma coça! Open Subtitles في المرة التالية التي أراها فيها، سوف ألقنها درساً
    A próxima vez que sair de casa, sugiro que traga as chaves. Open Subtitles في المرة القادمة التي تخرج فيها أقترح أن تأخذ مفاتيحك معك
    A próxima vez que fizerem asneiras, estão feitos comigo. Open Subtitles في المرة القادمة التي تخفقان فيها، سأبرحكما ضرباً
    A próxima vez que se intrometer nos meus assuntos, vou prendê-lo. Open Subtitles المرة القادمة التي تحشر فيها أنفسك بأعمالي، سألقي بالقبض عليك
    A próxima vez que vires um cabeçalho médico surpreendente espreita para a ciência a que ele se refere. TED في المرة القادمة التي ترى فيها عنوانًا طبيًا مفاجئًا، ألق نظرةً على الدراسة التي يُقدم تقريرًا عنها.
    A próxima vez que sentirem que estão a ficar irritados, em vez de tentarem parar isso, espero que ouçam o que a raiva vos está a dizer. TED لذا المرة القادمة التي تشعر فيها بالغضب، بدلاً من منعه، آمل أن تستمع لما يقوله غضبك.
    - A próxima vez que saíres... porque não contratas um assassino para olhar pela casa? Open Subtitles في المرة القادمة التي تغادرين فيها.. لم لا تستأجرين قاتلا لمراقبة المنزل؟
    A próxima vez que estiveres sozinho, serás meu. Open Subtitles في المرة القادمة التي تبقى فيها وحيدا، ستكون ملكي.
    A próxima vez que ela entrar aqui, vou dizer-lhe o que penso. Open Subtitles في المرة القادمة التي ستأتي فيها إلى هنا سوف أعطيها قطعة من عقلي.
    Ouve, A próxima vez que levares a minha irmã a algum lado, por favor liga-me e avisa-me que chegaram bem, está bem? Open Subtitles اسمع، في المرة القادمة عندما تأخذ أختي لمكان ما، فأرجو أن تتصل لتُخبرنا بأنكم وصلتم بأمان، مفهوم؟
    A próxima vez que eu ligar, tenha uma proposta na mesa. Open Subtitles لذا في المرة القادمة عندما أتصل ليكن عرضك جاهزاً
    A próxima vez que tu e o meu pai planearem a minha vida, gostava que me incluíssem. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تخطّط فيها وأبي لحياتي, فلأكن على علم بذلك
    A próxima vez que ouvir falar alguma coisa sobre vocês dois, rebento-vos a cabeça. Open Subtitles في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما، سأفجّر رأسيكما
    A próxima vez que me entregares o teu distintivo, é bom que estejas preparada para perdê-lo de vez. Open Subtitles في المرة التالية التي تسلمين فيها شارتك فمن الأفضل أن تستعدي لخسارتها
    E A próxima vez que te vir não será por razões não oficiais, por isso... preciso que me escutes, Charlie, está bem? Open Subtitles و المره القادمه عندما اراك.. سأكن رسيماً.. في العمل
    Ouve, Lynyrd Skynyrd, A próxima vez que abrir um negócio de broches, peço-te conselhos. Open Subtitles اسمع " لينارد سكينارد " " عضو فرقة موسيقية " في المرة التي أفتح فيها أعمال لعق قضيب سوف أطلب نصائحك
    A próxima vez que fores fazer alguma coisa, fá-lo certo. Open Subtitles في المرة القادمة إذا أردت عمل شيء أعمله بأتقان
    A próxima vez que formos dar cabo do canastro de alguém, vamos de comboio. Open Subtitles بالمرة القادمة التي نذهب بها لنلقن أحد درساً سنذهب بالقطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more