"a primeira é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأول هو أن
        
    • أولها هو
        
    • الأولى هي
        
    a primeira é que as relações sociais são boas para nós, e que a solidão mata. TED الأول هو أن الصلات الاجتماعية هي فعلا جيدة بالنسبة لنا، وأن الوحدة تقتل.
    a primeira é que os bebês estão nos ouvindo atentamente e estão calculando estatísticas ao nos ouvir falar. Eles estão calculando estatísticas. Ouçam duas mães falando maternês --- TED الأول هو أن الأطفال يصغون بإهتمام إلينا, وإثناء إستماعهم لمحادثتنا يقومون بتسجيل بعض الإحصاءات -- يسجلون بعض الإحصاءات. لذا وبالإستماع إلى أثنين من أمهات الأطفال
    A primeira, é que substituas esse cheque por um maior. Open Subtitles الأول هو أن تستبدل ذلك الشيك بواحد أكبر
    a primeira é que ela tem o potencial de nos dar uma perspetiva sem precedentes para compreender a aprendizagem humana. TED أولها هو الفرصة الممنوحة لنا لإلقاء نظرة غير مسبوقة لفهم كيفية تعلم البشر.
    a primeira é que é muito fácil defender que gastar dinheiro para atenuar a alteração climática beneficia todos. TED أولها هو أنه من السهل حقاً الجدال أن إنفاق المال للتخفيف من تغير المناخ هو أمرٌ يفيدُ الجميع.
    a primeira é que a experiência de cada formiga não é muito previsível. TED الأولى هي تجربة النمل -- كل نملة -- لا يمكن التنبؤ بما ستقوم به.
    a primeira é que, mesmo que se use a mesma fonte de energia e se produza energia na central elétrica e se recarregue carros elétricos com isso, ainda se tem vantagens. TED الأولى هي أنه، حتّى في حال أخذت نفس مصدر الوقود وولدتَ منه الكهرباء في محطة التوليد ثم استعملتها لشحن السيّارات الكهربائية، فذلك أفضل من الاستعمال المباشر للوقود.
    a primeira é que, seja quem eu for, eu sou alguém que fará o que for preciso Open Subtitles الأول هو أن... من أنا، أنا شخص ما من شأنها أن تفعل كل ما
    Há três razões principais para não termos dezenas de milhares de pequenas reservas: a primeira é que as pessoas não fazem ideia do que as reservas marinhas fazem e os pescadores tendem a ser muito defensivos quando se trata de regulamentar ou de fechar uma área, mesmo pequena. TED حسنا, هناك ثلاثة أسباب رئيسية وراء عدم وجود عشرات الألاف من المحميات الصغيرة حتى الآن. السبب الأول هو أن ليس لدى أحد فكرة عما تفعله المحميات البحرية. و عادة ما يكون الصيادين دفاعيين للغاية عندما يختص الموضوع بتنظيم أو إغلاق مساحة من الماء مهما كانت صغيرة
    a primeira é que eu sabia que, falando objetivamente, eu tinha uma vida boa, e se conseguisse ficar bem, havia algo no final do caminho que valia a pena viver. TED الأولى هي أنني كنت أعلم، موضوعياً، أني كنت أعيش حياة جيدة، و أنني إن تحسنت، سوف يكون لدي أمر يستحق العيش لأجله في نهاية المطاف.
    A primeira, é que ainda há muito mais a aprender e nós não estamos a investir em entender totalmente a extensão destas diferenças entre os sexos. TED الأولى هي أن هناك الكثير لنعرفه ولكننا لا نستثمر في فهم حجم هذه الاختلافات بين الجنسين بشكل كامل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more