"a primeira vez que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوّل مرّة
        
    • المرة الأولى التي
        
    • المرّة الأولى التي
        
    • المرة الاولى التي
        
    a primeira vez que o coloquei numa piscina tinha ele 2 anos. Open Subtitles أوّل مرّة أدخلته إلى بركة السباحة، كان في الثانية من عمره
    É a primeira vez que o teu filho é raptado, então claramente, não sabes como isto funciona. Open Subtitles حتمًا هذه أوّل مرّة يُختطف ابنك، لأنّك جليًّا تجهل سُنّة الاختطاف.
    a primeira vez que o senti pensei que ia morrer. Open Subtitles المرة الأولى التي شعرت فيها بذلك إعتقدتُ بأنّني سأَمُوتُ
    Sabe que escrevi 4 livros sobre ele, mas é a primeira vez que o vejo em carne e osso. Open Subtitles أتدري، لقد كتبت أربع كتب عنه لكن هذه هي المرة الأولى التي أقابله فيها لحما و دما
    É a primeira vez que o deixa com alguém. Open Subtitles وهذه هي المرّة الأولى التي يتركه مع أيّ شخص
    Acho que é a primeira vez que o oiço a dizer algo remotamente modesto. Open Subtitles اعتقد ان هذه المرة الاولى التي اسمعك فيها تقول شيئا قريبا من التواضع
    Então... presumo que esta não é a primeira vez que o seu marido lhe bate? Open Subtitles إذاً... أفهم أن هذه ليست أوّل مرّة يضربك زوجك؟
    Não é a primeira vez que o seu marido lhe bate, pois não? Open Subtitles إذاً... أفهم أن هذه ليست أوّل مرّة يضربك زوجك؟
    É a primeira vez que o ouço. Pode pôr isso por escrito? Open Subtitles أوّل مرّة أسمـع عن هذا
    a primeira vez que o Kramer e eu fomos atrás de ti por causa do Degas, como é que trocaste os quadros? Open Subtitles أوّل مرّة سعيتُ أنا و(كرايمر) خلفك بسبب لوحة (ديغا)، كيف قمت بتبديل اللوحتين؟
    a primeira vez que o James Swan surge foi quando tinha 17 anos e foi hospitalizado por um acidente de automóvel em Ithaca, Nova Iorque. Open Subtitles أوّل مرّة ظهر فيها (جايمس سوان) للعلن كان في الـ17 عندما أدخل إلى المُستشفى -لحادث سيّارة في (إيثاكا) بـ(نيويورك ).
    Foi a primeira vez que o Presidente visitou esta Embaixada. Open Subtitles وكانت المرة الأولى التي زار فيها الرئيس تلك السفارة
    Bem, não é a primeira vez que o mentalmente habilitado é enganado por acreditar que todos são como nós. Open Subtitles حسنا ، هذه ليست المرة الأولى التي يتم فيها خداع المتمكنون عقليا .ليصدق الجميع بأنهم نزهاء مثلنا
    Mas primeiro tenho de fazer um preâmbulo, dizendo que é a primeira vez que o meu batalhão tem um cadete surdo. TED أحتاجُ حقًا أن أستغل هذه الفرصة لأقول أنها المرة الأولى التي تحوي كتيبتي فيها على الإطلاق تلميذ أصم.
    Mas depois, a primeira vez que o vi e os nossos olhos se cruzaram, eu sabia. Open Subtitles ولكن بعد ذلك , في المرة الأولى التي رأيته والتقت أعيننا , عرفت
    - Não, foi a primeira vez que o vi... havia qualquer coisa na maneira como segurava no giz... Open Subtitles - كلا, هذه المرة الأولى التي أراه فيها - وكان هناك شيء حول طريقته بحمل الطباشير
    Disse que a primeira vez que o viu, achou que ele parecia, como "o homem" devia parecer. Open Subtitles قالت أنَّ المرّة الأولى التي رأته فيها فكّرت أنه يبدو كما من المفترض "أن يبدو "الرجل
    Naquela noite, foi a primeira vez que o viu? Sim. Open Subtitles -أكانت تلكَ اللية هي المرّة الأولى التي تشاهدينه فيها ؟
    Pergunta-lhe sobre a primeira vez que o Wakefield veio. Open Subtitles اسأليه عن المرّة الأولى التي قدِم فيها (ويكفيلد) للجزيرة
    É a primeira vez que o vejo sentado. Open Subtitles أنها المرة الاولى التي اراك فيها تجلس.
    É a primeira vez que o meu pai me pede conselhos jurídicos e é bom saber que me respeita nessa área. Open Subtitles و هذه كانت المرة الاولى التي يطلب مني والدي نصيحة قانونية من الجميل ان تعلم انه - انه يحترمني بتلك الطريقة
    Não é a primeira vez que o faz. Open Subtitles انا... ليست المرة الاولى التي تجرح فيها مشاعرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more