"a principal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرئيسي
        
    • الرئيسية
        
    • الأساسي
        
    • القاتل رقم واحد
        
    a principal razão para todos estes becos é que, quando não sabemos para onde vamos, não vamos lá chegar por mais que nos esforcemos. TED والسبب الرئيسي الذي ادي لكونها طرق مسدوده اذا لم تكن متاكدا اين انت ذاهب فلن تصل الى هناك بأي نوع من الكفاءة.
    A Autodestruição é a principal adversária do jogo e está sempre a tentar afogar-nos no oceano de lágrimas. TED وهو في الحقيقة الخِصم الرئيسي في تلك اللعبة، الذي يُحاول دائمًا إغراقك في محيطٍ من الدموع.
    a principal legenda do mapa estava totalmente ilegível à luz normal TED لقد كانت الأسطورة الرئيسية للخريطة مخبأة تماما تحت الضوء العادي.
    Vou defender que a principal razão para não estarmos a vencer a guerra conta o cancro é estarmos a lutar vendados. TED الأن، سأجادل بأن أحد الأسباب الرئيسية لعدم فوزنا في هذه الحرب ضد السرطان هو أننا نحارب دون أن نرى.
    Bem, acho que a... principal diferença nas nossas abordagens... Open Subtitles حسنٌ ؛ أعتقد بأنّ الفرق الأساسي في نهجنا
    Ela é a principal causa de morte entre bombeiros em atividade. Open Subtitles إن القاتل رقم واحد للميتات أثناء أداء الواجب عند الإطفائيين هو مرض القلب.
    Mas se a simples oração fosse a principal atracção do reavivamento, Open Subtitles لكن إذا كانت الصلاة البسيطة عامل الجذب الرئيسي في الصحوة
    Você é a principal suspeita porque levava a mala. Open Subtitles الأن أنتِ المشتبه الرئيسي بها لأنكِ حملتِ الحقيبه
    Essa é uma das razões, mas a principal é que ele queria fazê-lo porque toda a gente pensava que era impossível. Open Subtitles هذا كان جزء من السبب، ولكن السبب الرئيسي كان.. أنه يريد فعل هذا لأن الكل اعتقد أن هذا مستحيل
    Sabes qual é a principal causa do cancro do pulmão? Open Subtitles هل تعرف ما هو السبب الرئيسي لسرطان الرئة ؟
    a principal coisa que preciso que entenda é... que não lhe posso dar altar para voltar ao esquadrão. Open Subtitles الأمر الرئيسي هو أني أريدك أن تفهم أنني لا أستطيع أن أعطيك الضوء الأخضر لواجب فرقتك.
    Acho que a principal coisa em que estou interessado é tentar encontrar uma forma de tornar o computador numa forma de expressão pessoal. TED واعتقد ان الشيء الرئيسي الذي أنا مهتم به هو محاولة ايجاد وسيلة ل جعل الكمبيوتر في وضعية تعبّر عن الشخصية.
    a principal questão era perguntar a Peter: TED وأن المسألة الرئيسية بالنسبة لي أن تسأل بيتر،
    Esta é a principal sala de controlo da difusão, uma instalação técnica tão grande que pode transmitir simultaneamente mais de 200 canais. TED هذه هي الحجرة الرئيسية للتحكم في البث تحتوي على جهاز تقني كبير جدًا، حيث يمكنه إذاعة أكثر من 200 قناة في وقت واحد.
    Há três maneiras. a principal chama-se disposicional. TED هنالك ثلاث طرق. الطريقة الرئيسية هي، إنها تدعى النزوعية.
    Mas temos muito que aprender antes que a energia solar possa ser a principal fonte de energia mundial. TED لكن يلزمنا الكثير من المعرفة قبل أن نتمكن من إنتاج الطاقة الشمسية قاعدة تحميل الطاقة الرئيسية للعالم.
    a principal função das mulheres japonesas era procriar. Open Subtitles كانت الوظيفة الرئيسية للمرأة اليابانية هى تربية الأطفال
    E a principal exportação é o furioso pensamento político. Open Subtitles والصادرات الرئيسية هي الفكر السياسي المتعصب
    Porque na minha família, ler era a principal actividade em conjunto. TED لأنه في عائلتي، القراءة كانت النشاطا الجماعي الأساسي.
    Os céticos da mudança climática argumentam que o sol é a principal causa das mudanças climáticas. TED منكرو التغير المناخي يجادلون بأن الشمس هي السبب الأساسي للتغير المناخي.
    a principal diferença depende da curvatura da superfície sobre a qual são traçadas as retas. TED يعتمد الاختلاف الأساسي على انحناء السطح الذي تُبنى عليه الخطوط المستقيمة اتضح أنّ اقليدس لم يُخبرنا
    As doenças do coração ainda são a principal causa de morte neste país. Open Subtitles أمراض القلب لا يزال القاتل رقم واحد في هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more