"a proibição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحظر
        
    • حظر
        
    • منع
        
    Por isso, será que podia levantar a proibição dos videojogos? Open Subtitles ربما بإمكانكِ أن ترفعي الحظر عن ألعاب الفيديو ؟
    Se a proibição é tão prejudicial, poderão questionar-se, porque é tão popular? TED إذا كان الحظر ضارا هكذا، قد تسأل، لماذا له كل هذه الشعبية؟
    a proibição quase não faz diferença para a quantidade de pessoas que fazem essas coisas. TED بالكاد يحدث الحظر فرقًا للعديد من الأشخاص الذين يفعلون هذه الأشياء فعلا.
    Assim, no início dos anos 80, houve a proibição da pesca de baleias que entrou em vigor em resultado desta campanha. TED وهكذا وفي بداية الثمانينات كان هناك فرض حظر على صيد الحيتان لأغراض تجارية التي قويت نتيجةً لهذه الحملة.
    a proibição da prostituição nas ruas também causa mais danos do que os que previne. TED حظر الدعارة في الشوارع يمكن أن يتسبب أيضا في المزيد من الضرر بدلا من منع الضرر،
    Jogam a crédito para ultrapassar a proibição estatal contra o jogo. Open Subtitles فأنهم يستخدموا بطاقات الائتمان للعب حتى يتجاوزا منع الدولة للقمار
    Eu também não mas parece que continuam a fazer o aviso sobre a proibição do Galaxy Note 7. Open Subtitles ولا أنا، لكن يبدو وأنهم لا زالوا يعلنون حول منع دخول أجهزة سامسونج جالاكسي نوت 7
    a proibição onde ninguém tem permissão de voar com dragões excepto o Chefe! Open Subtitles الحظر على طيران التنانين للجميع باستثناء رئيس.
    Podem concordar com tudo isso — eu concordo — e, ainda assim, achar que a proibição é uma política terrível. TED يمكنكم أن توافقوا على كل ذلك --أنا أوافق مع ذلك-- ومازلت أعتقد أن الحظر هي سياسة رهيبة.
    - Claro, isso não deve importar no momento, com a proibição de voo e tal. Open Subtitles - بالطبع، لانها غير مهمة في الوقت الراهن، مع الحظر على الطيران الجميع.
    Para levar a bebida para cima e para baixo durante a proibição. Open Subtitles ليتم سحب الخمور. خلال فترة الحظر
    Discutimos cancelar a proibição de peças de aviões. Open Subtitles نحن ناقشنا رفع الحظر على أجزاء الطائره
    Levantar a proibição de eu dizer "suculento". - Quero trabalhar na sala de lazer para não o ouvir dizer "suculento". Open Subtitles رفع الحظر الواسع عني لقول كلمة "ساكيلنت"
    Notícia do dia: a proibição do CFC sobre Quahog foi finalmente levantada. Open Subtitles خبرنا الهام ، الحظر على (كوهاغ) تم إزالته أخيراً
    A decisão do Supremo Tribunal de anular a proibição do casamento "gay". TED قرار المحكمة العليا لفك حظر زواج المثليين
    a proibição de fumar não protege a liberdade. Open Subtitles حظر التدخين لا تحمي الحرية انهم يسلبونها من المدخنين
    Meu Tio Emmett ficou cego... bebendo um lote ruim de gim na banheira durante a proibição. Open Subtitles ذهب عمي إميت أعمى شرب دفعة سيئة من الجن حوض الاستحمام في حظر.
    Mas, duas semanas antes disso, o Senado dos EUA recusou-se sequer a discutir a proibição do BPA nos biberões e canecas-biberões de bebés. TED لكن قبل اسبوعين من ذلك رفض المجلس الامريكي الاعلى حتى مناقشة منع استخدام البيسفيتول في زجاجات الاطفال و اكواب السيبي
    RNG: O apelo à religião para justificar o de outro modo injustificável, como a proibição da contraceção. TED ريبكا: الإحتكام إلى الدين لتبرير مالا يمكن تبريره مثل منع موانع الحمل.
    É a história do meu país, com a proibição do álcool e Al Capone, multiplicada por 50. TED إنه نفس تاريخ بلادي عند منع المشروبات الكحولية ووجود مافيات آل كابوني ولكن بـ 50 ضعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more