"a propagação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتشار
        
    • وقائيًّا
        
    • إنتشار الفيروس
        
    • أنتشار
        
    Isso encoraja a propagação das mutações relativamente benignas sobre as variedades mais tóxicas. TED هذا سيشجع على انتشار طفرات حميدة نسبيا.. لأشد ألانواع السامة.
    Vemos aqui um mapa do mundo onde estamos a seguir a propagação da varroa. TED ما ترونه في الأعلى هنا هو خريطة للعالم ونحن نتتبع انتشار سوسة الفارروا
    A varroa alterou as regras da apicultura e vemos, em cima à direita, os anos a mudar e estamos a chegar aos tempos modernos. Vemos a propagação da varroa desde o início do século XX até agora. TED الآن ، سوسة الفارروا هي من يغير اللعبة عند تربية النحل ، يمكنكم مشاهدة في أعلى اليمين سنوات التغيير ، نتحرك تجاه العصر الحديث ويمكنك رؤية مدى انتشار سوسة الفارروا منذ 1900 حتى الآن
    Recomendo a implementação de um corredor sanitário para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Recomendo que seja estabelecido um cordão sanitário para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Até agora, a propagação parece quase aleatória. Open Subtitles حتى الآن، يبدو إنتشار الفيروس عشوائي النمط تقريباً.
    O ecossistema deslocado iria afectar a agricultura, o fornecimento de alimentos, a propagação de doenças, e milhares de pessoas vão morrer. Open Subtitles النظام البيئي المحول من شأنه التأثير على الزراعة الأمدادات الغذائية ، أنتشار الأمراض وألاف الناس سيموتون
    Portanto, não tem havido só a propagação de profissões cognitivamente exigentes. TED لذا لم يكن الأمر مجرد انتشار المهن المعرفية.
    Então foi a propagação da tuberculose e a propagação da cólera que eu estava responsável por travar. TED يعني كان هنالك انتشار السل و انتشار الكوليرا الذي كنت مسئولا من تثبيطهما.
    As redes sociais só amplificaram essa situação, ao facilitarem a propagação de desinformação, rumores, câmaras de ressonância e discursos de ódio. TED وضخّمت وسائل التواصل تلك الحالة بتسهيل انتشار التضليل والشائعات، غرف الصدى الإعلامية و خطاب الكراهية.
    Ou esta da Serra Leoa, sobre um chefe local que reduziu a propagação do Ébola ao organizar uma quarentena no seu distrito. TED أو هذه من سيراليون، عن زعيم محلي كبح جماح انتشار فيروس الإيبولا عبر تنظيمه لحجْر صحي في منطقته.
    como os pulmões e os rins. Isso aumenta a hipótese de falência dos órgãos, o que, em conjunto com a propagação da septicémia TED كالرئتين والكليتين. وهذا يزيد من احتمال حدوث فشل في هذه الأعضاء، وفي نفس الوقت يسبب انتشار الانتان الدموي والذي يهدد الحياة.
    A tomografia PET pode detetar a propagação do cancro antes de ele ser detetado por outros tipos de imagens. TED تستطيع الأشعّة المقطعيّة تحديد مجال انتشار السرطان قبل أن ترصدها أنواع التصوير الأخرى.
    Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário, para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Como a propagação do vírus, a sua capacidade de destruição tornou-se mais evidente. Open Subtitles مع أنتشار الفيروس أصبحت قدرته على التدميّر أكثر وضوح
    Mas quando novos surtos ocorreram noutras cidades, o apoio militar foi redistribuído a outros centros populacionais na esperança de deter a propagação da doença e, não mais importante, a propagação do pânico. Open Subtitles لكن حينما حصلت أجتياحاتٌ في مدنٍ أُخرّ. تمت إعادة توزيع الدعم العسكري لبقية المناطق الأكثر سكاناً على أمل ردع أنتشار المرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more