Isso encoraja a propagação das mutações relativamente benignas sobre as variedades mais tóxicas. | TED | هذا سيشجع على انتشار طفرات حميدة نسبيا.. لأشد ألانواع السامة. |
Vemos aqui um mapa do mundo onde estamos a seguir a propagação da varroa. | TED | ما ترونه في الأعلى هنا هو خريطة للعالم ونحن نتتبع انتشار سوسة الفارروا |
A varroa alterou as regras da apicultura e vemos, em cima à direita, os anos a mudar e estamos a chegar aos tempos modernos. Vemos a propagação da varroa desde o início do século XX até agora. | TED | الآن ، سوسة الفارروا هي من يغير اللعبة عند تربية النحل ، يمكنكم مشاهدة في أعلى اليمين سنوات التغيير ، نتحرك تجاه العصر الحديث ويمكنك رؤية مدى انتشار سوسة الفارروا منذ 1900 حتى الآن |
Recomendo a implementação de um corredor sanitário para conter a propagação do vírus. | Open Subtitles | أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس. |
Recomendo que seja estabelecido um cordão sanitário para conter a propagação do vírus. | Open Subtitles | أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس. |
Até agora, a propagação parece quase aleatória. | Open Subtitles | حتى الآن، يبدو إنتشار الفيروس عشوائي النمط تقريباً. |
O ecossistema deslocado iria afectar a agricultura, o fornecimento de alimentos, a propagação de doenças, e milhares de pessoas vão morrer. | Open Subtitles | النظام البيئي المحول من شأنه التأثير على الزراعة الأمدادات الغذائية ، أنتشار الأمراض وألاف الناس سيموتون |
Portanto, não tem havido só a propagação de profissões cognitivamente exigentes. | TED | لذا لم يكن الأمر مجرد انتشار المهن المعرفية. |
Então foi a propagação da tuberculose e a propagação da cólera que eu estava responsável por travar. | TED | يعني كان هنالك انتشار السل و انتشار الكوليرا الذي كنت مسئولا من تثبيطهما. |
As redes sociais só amplificaram essa situação, ao facilitarem a propagação de desinformação, rumores, câmaras de ressonância e discursos de ódio. | TED | وضخّمت وسائل التواصل تلك الحالة بتسهيل انتشار التضليل والشائعات، غرف الصدى الإعلامية و خطاب الكراهية. |
Ou esta da Serra Leoa, sobre um chefe local que reduziu a propagação do Ébola ao organizar uma quarentena no seu distrito. | TED | أو هذه من سيراليون، عن زعيم محلي كبح جماح انتشار فيروس الإيبولا عبر تنظيمه لحجْر صحي في منطقته. |
como os pulmões e os rins. Isso aumenta a hipótese de falência dos órgãos, o que, em conjunto com a propagação da septicémia | TED | كالرئتين والكليتين. وهذا يزيد من احتمال حدوث فشل في هذه الأعضاء، وفي نفس الوقت يسبب انتشار الانتان الدموي والذي يهدد الحياة. |
A tomografia PET pode detetar a propagação do cancro antes de ele ser detetado por outros tipos de imagens. | TED | تستطيع الأشعّة المقطعيّة تحديد مجال انتشار السرطان قبل أن ترصدها أنواع التصوير الأخرى. |
Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário, para conter a propagação do vírus. | Open Subtitles | أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس. |
Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário para conter a propagação do vírus. | Open Subtitles | أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس. |
Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário para conter a propagação do vírus. | Open Subtitles | أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس. |
Como a propagação do vírus, a sua capacidade de destruição tornou-se mais evidente. | Open Subtitles | مع أنتشار الفيروس أصبحت قدرته على التدميّر أكثر وضوح |
Mas quando novos surtos ocorreram noutras cidades, o apoio militar foi redistribuído a outros centros populacionais na esperança de deter a propagação da doença e, não mais importante, a propagação do pânico. | Open Subtitles | لكن حينما حصلت أجتياحاتٌ في مدنٍ أُخرّ. تمت إعادة توزيع الدعم العسكري لبقية المناطق الأكثر سكاناً على أمل ردع أنتشار المرض |