"a protegê-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحميها
        
    • تحمينها
        
    • تحميها
        
    • تقوم بحمايتها
        
    • يحميها
        
    • حماية لها
        
    • احميها
        
    Então a última coisa que ela verá será eu a protegê-la. Open Subtitles إذاً فآخر شئ ستراه هي أنا أحميها
    De forma a protegê-la dos males deste mundo, decidi casar com a minha querida Johanna. Open Subtitles [ حتى أحميها من أشرار العالم , لقد قررت أن أتزوج عزيزتي [ جوانا
    Estás a protegê-la porque tens inveja de ela ter feito o que tu não conseguiste. Eu preciso de ti. Open Subtitles أنتِ تحمينها بدافع الغيرة لقد فعلت ما عجزتِ عنه أنا أحتاجك
    Estás a protegê-la. Não estás a mentir. Open Subtitles انت تحمينها ، ولست تكذبين عليها
    Então, se não a convidares, estás a protegê-la de ti. Open Subtitles لذا بإمتناعك عن طلب فيونا لموعج انت تحميها منك
    Achas que estás a protegê-la, mas não estás. Open Subtitles أعلم بأنّك تعتقد بأنّك تقوم بحمايتها ولكنّك لا تقوم بذلك
    A Monica tinha o cinto de segurança e um airbag a protegê-la. Open Subtitles النظرة، مونيكا كان عندها حزام مقعد وكيس هوائي الذي يحميها خلال التحطّم.
    Não estava a protegê-la. Open Subtitles أنت لم تكن حماية لها.
    A sua irmã está incapacitada mentalmente, e eu estou a protegê-la ao não deixá-la fazer isto. Open Subtitles اختك فاقدة للاهلية عقليا و انا احميها بمنعها من الشهادة
    Eu estou a protegê-la. Ela ainda não sabe a verdade. Open Subtitles أنا أحميها إنها لا تعرف الحقيقة بعدْ
    Mentir durante 20 anos, não estava a protegê-la, estava a proteger-me. Open Subtitles عشرين عام من الكذب ولكن ما كنت أحميها
    - Acha que está a protegê-la? Open Subtitles -هل تعتقدين أنكِ تحمينها ؟
    Estão a protegê-la? Open Subtitles أنت تحمينها
    Estás a protegê-la apesar de ela ter tido conhecimento de tudo, o que a torna cúmplice de todas as mortes. Open Subtitles أنت تحميها رغم حقيقة أنها تملك معرفة مباشرة بالأمر، مما يجعلها شريكة في كافة الجرائم.
    E que está a protegê-la desde que o marido foi morto. Russos, certo? Open Subtitles وأعلم أنّكَ كنت تحميها مُذ قُتِلَ زوجها.
    Tens estado a protegê-la deles? Open Subtitles هل كنت تقوم بحمايتها منهم ؟
    A Walker fez a sua própria cama, mas a Joan parecia que estava ali a protegê-la quando não precisava. Open Subtitles (والكر) جعلتها كبش الفداء ولكن (جون) شعرت بأنك تقوم بحمايتها وقتما لست مُضطر لفعل ذلك
    Está a protegê-la. Open Subtitles إنه لم يضغط عليها بالدرجة الكافية وتعرف هذا، إنه يحميها
    Era como... era como uma aura, como se alguma coisa estivesse a protegê-la. Open Subtitles ،كان مثل.. كان مثل الهالة مثل شيء يحميها
    Estou a protegê-la. Open Subtitles أنا حماية لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more