"a pulsação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النبض
        
    • نبضه
        
    • ونبضه
        
    • نسبة الأوكسجين في الدم
        
    Se aplicarmos pressão suficiente, corta A pulsação por momentos. Open Subtitles لخلق الضغط المناسب بما يكفي لقطع النبض للحظات.
    A pulsação é 20% inferior ao normal nos humanos. Open Subtitles معدّل النبض 20 بالمائة تحت المعيار الإنساني
    É suposto nós estarmos a vigiar A pulsação dela e a pressão arterial. Open Subtitles من المفروض علينا أن نراقب معدل النبض والضغط الشرياني للمريضة
    A pulsação está boa, mas... a temperatura está alta. Open Subtitles نبضه مستقر, ولكنه يعاني من ارتفاع في الحرارة
    Amanhã A pulsação rápida e a pressão alta já devem ter passado. Open Subtitles حتى الغد قد يختفي نبضه السريع وضغطه العالي
    Isto não é uma resposta normal ao teste. A pulsação e a tensão arterial estão muito altas. Open Subtitles هذه ليست استجابة طبيعية للفحص النبض وضغط الدم عاليان جداً
    Só conseguia ouvir A pulsação das veias dele, só conseguia cheirar o sangue. Open Subtitles لم أسمع إلّا صوت النبض في عروقه، وما أمكنني أن أشم إلّا رائحة الدم.
    Assim, se eu usar esse "software" no vídeo da esquerda, passamos a ver A pulsação deste pulso, e se contarmos A pulsação podemos deduzir o ritmo cardíaco desta pessoa. TED و لو استخدمنا البرنامج على الفلم الأيسر يجعلنا نرى النبض في المعصم وإذا اردنا حساب ذلك النبض يمكننا تحديد معدل النبض لهذا الشخص
    Este eléctrodo no escalpe... monitoriza A pulsação com maior exactidão. Open Subtitles هذا القطب فروة الرأس ... ... تراقب معدل النبض أكثر بالضبط.
    A pulsação subiu de repente 10 BPM. Open Subtitles معدل النبض زاد عشر درجات هل تعرف؟
    A pulsação subiu para 140. Open Subtitles لقد وصل النبض إلى 140 التنفس عند 30
    A pulsação está fraca, a pressão arterial está a descer. Open Subtitles النبض ضعيف ، و ضغط الدم ينخفض بإستمرار
    Verifica A pulsação. Esqueçam. Não tem pulsação. Open Subtitles ـ افحص النبض ـ انس هذا ، ليس هنالك نبض
    Sabiam que A pulsação tende a sincronizar-se com o relógio? Open Subtitles رائع هل تعلمون اني استطيع ان اقيس النبض
    A pulsação dele nunca foi acima das 85, mesmo quando lhe comeu a língua. Open Subtitles لم يزد نبضه علي 85 , حتى وهو ياكل لسانها
    Quando chegamos até ele, A pulsação estava fraca, ele estava azul. Open Subtitles عندما أخرجناه نبضه كان ضعيفا ً ، ولونه أزرق
    Um agente retirou-o para verificar A pulsação quando chegou ao local. Open Subtitles شرطي الدورية أزالها لفحص نبضه عندما وصل لموقع الحدث.
    A pulsação está instável. Temos de amputar a perna. Open Subtitles إن نبضه مضطرب نحتاج أن نقوم بالبتر الآن
    Consegui recuperar A pulsação e abrir a via respiratória. Open Subtitles استرجعت نبضه و فتحت مجرى تنفسه
    Não pude administrar morfina porque o nosso kit está na mala e A pulsação dele está muito acelerada. Open Subtitles لم تتح ليّ الفصة لأحقن المورفين لأن معداتنا في السيارة، ونبضه يزداد سرعة. أنه في صدمة.
    A pulsação baixou 87%. Open Subtitles نسبة الأوكسجين في الدم هبطت إلى 87 في المئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more