"a qualidade de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نوعية
        
    • جودة
        
    O que é que se pode fazer nestas situações que afetam dramaticamente a qualidade de vida de muita gente? TED ما الذي يمكن فعله بشأن هذه الحالات، والتي تؤثر بشكل كبير على نوعية حياة العديد من الناس؟
    Mas não estará o estilo de vida relacionado com a qualidade de vida e talvez com algo que todos aproveitaríamos mais, algo que seria melhor do que o que temos agora? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    A arquitetura assume, subitamente, a qualidade de um ator, de uma coisa que escreve histórias e as representa. TED وهكذا تتخذ الهندسة المعمارية فجأةً نوعية اللاعب، من يكتُب الحكايات، ومن يؤدّي القصص.
    Segunda coisa: a qualidade de crescimento não foi suficientemente boa. TED الأمر الثاني الذي قمنا به هو أن جودة التطور لم تكن جيدةَ كفاية
    Mas o planeamento familiar não pode acontecer sem a qualidade de uma educação igual para as meninas que atualmente têm o seu acesso negado. TED لكن تنظيم الأسرة لا يمكن أن يحدث بدون جودة متساوية في التعليم للفتيات اللواتي يُحرمن منه في الوقت الحالي.
    E afectará profundamente o bem-estar, a qualidade de vida de milhares de milhões de pessoas que irão herdar os resultados das nossas decisões. TED وسيؤثر بعمق على الرفاهية، على نوعية الحياة لمليارات من الناس الذين سيرثون نتائج قراراتنا.
    A melhoria física ajuda a modelar a política pública em relação à segurança do tráfego, à colocação de aterros sanitários e outras que, se feito como devido, não comprometem a qualidade de vida da comunidade. TED وأماكن النفايات والمرافق الأخرى والتي إن تمت بشكل صحيح، لا تقلل من نوعية الحياة لمجتمع ما
    "e seus contínuos esforços para melhorar a qualidade de vida de inúmeras crianças e respectivas famílias, a cidade da Filadélfia tem o orgulho de conferir ao seu filho Open Subtitles و جهوده المستمره لتطوير نوعية الحياة لعدد لا يحصى من الاطفال و لعائلاتهم مدينة فيلاديلفيا بكل فخر تهبه لابنها
    Não é o que fazes que define a qualidade de vida é quem com quem a fazes, e a tua família... Open Subtitles إنه ليس ما تعمله الذي يفسر نوعية حياتك إنه مع من تفعله .. وعائلتك
    Se fizemos cirurgia podemos melhorar a qualidade de vida. O homem tem 1000 anos. Open Subtitles إذا قمنا بجراحة، فسيمكننا تحسين نوعية حياته.
    Acho que a qualidade de Detective é muito atractiva nas mulheres. Open Subtitles أعتقد القدرة على التحرى نوعية جذابة من النساء
    Há 30 anos que tenho observado que altas doses de vitamina melhora significativamente a qualidade de vida dos doentes com cancro aumenta consideravelmente a duração de vida destes doentes. Open Subtitles عاينت لـ 30 عام كيف أن الجرعات العالية من الفيتامينات تُحسِّن بشكلٍ هائل من نوعية حياة مريض السرطان و تُحسِّن بشكلٍ هائل لمدّة حياة مريض السرطان.
    Se ampliarmos a estrada, vai aumentar o turismo, vai melhorar a qualidade de vida. Open Subtitles نَذْهبُ ونَرقّي ذلك الطريقِ إلى البلدةِ سوف َيَزِيدُ السياحةَ وسَيَتحسّنُ نوعية معيشتنا
    O que se passa é que acho que algumas mudanças elementares podem melhorar drasticamente a qualidade de vida. Open Subtitles أعتقد بأن هناك قليل من التغييرات الأساسية يمكن أن تحسن بشكل كبير نوعية الحياة هنا
    Só um grande risco testa a qualidade de uma crença, não é? Open Subtitles فقط المخاطرة الحقيقية تختبر نوعية الإيمان, صحيح؟
    a qualidade de cuidados é muito desigual com mulheres negras nos EUA. TED وتختلف جودة العناية بين النساء المختلفات البشرة في الولايات المتحدة.
    Mas a história de Shalon destaca uma outra causa subjacente: a qualidade de cuidados. TED ولكن تسلط قصة شالون الضوء أيضًا على مشكلة أخرى مُضمَرة: والتي هي جودة الإعتناء.
    Pensámos que talvez pudesse ser interessante focarmo-nos em exemplos em que uma cidade sustentável aumentasse a qualidade de vida. TED لذلك فكرنا بأنه قد يكون من الممتع التركيز على أمثلة حيث أن المدينة المستدامة ستكون قادرة حقيقة على زيادة جودة الحياة
    Nenhum prognóstico considera o potencial disto como determinante para a qualidade de vida de cada um de nós. TED ولا يوجد تنبؤ لمدى قوة هذا في التحكم في جودة عيش شخص ما
    Penso que eles querem que a qualidade de vida continue a aumentar. TED لاني اعتقد انهم يرغبون فحسب برفع جودة ورفاهية الحياة
    Penalizações duras em troca com a qualidade de vida. Open Subtitles عقوبات صارمة في مقابل جودة و رقي في الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more