O que é que se pode fazer nestas situações que afetam dramaticamente a qualidade de vida de muita gente? | TED | ما الذي يمكن فعله بشأن هذه الحالات، والتي تؤثر بشكل كبير على نوعية حياة العديد من الناس؟ |
Mas não estará o estilo de vida relacionado com a qualidade de vida e talvez com algo que todos aproveitaríamos mais, algo que seria melhor do que o que temos agora? | TED | ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟ |
A arquitetura assume, subitamente, a qualidade de um ator, de uma coisa que escreve histórias e as representa. | TED | وهكذا تتخذ الهندسة المعمارية فجأةً نوعية اللاعب، من يكتُب الحكايات، ومن يؤدّي القصص. |
Segunda coisa: a qualidade de crescimento não foi suficientemente boa. | TED | الأمر الثاني الذي قمنا به هو أن جودة التطور لم تكن جيدةَ كفاية |
Mas o planeamento familiar não pode acontecer sem a qualidade de uma educação igual para as meninas que atualmente têm o seu acesso negado. | TED | لكن تنظيم الأسرة لا يمكن أن يحدث بدون جودة متساوية في التعليم للفتيات اللواتي يُحرمن منه في الوقت الحالي. |
E afectará profundamente o bem-estar, a qualidade de vida de milhares de milhões de pessoas que irão herdar os resultados das nossas decisões. | TED | وسيؤثر بعمق على الرفاهية، على نوعية الحياة لمليارات من الناس الذين سيرثون نتائج قراراتنا. |
A melhoria física ajuda a modelar a política pública em relação à segurança do tráfego, à colocação de aterros sanitários e outras que, se feito como devido, não comprometem a qualidade de vida da comunidade. | TED | وأماكن النفايات والمرافق الأخرى والتي إن تمت بشكل صحيح، لا تقلل من نوعية الحياة لمجتمع ما |
"e seus contínuos esforços para melhorar a qualidade de vida de inúmeras crianças e respectivas famílias, a cidade da Filadélfia tem o orgulho de conferir ao seu filho | Open Subtitles | و جهوده المستمره لتطوير نوعية الحياة لعدد لا يحصى من الاطفال و لعائلاتهم مدينة فيلاديلفيا بكل فخر تهبه لابنها |
Não é o que fazes que define a qualidade de vida é quem com quem a fazes, e a tua família... | Open Subtitles | إنه ليس ما تعمله الذي يفسر نوعية حياتك إنه مع من تفعله .. وعائلتك |
Se fizemos cirurgia podemos melhorar a qualidade de vida. O homem tem 1000 anos. | Open Subtitles | إذا قمنا بجراحة، فسيمكننا تحسين نوعية حياته. |
Acho que a qualidade de Detective é muito atractiva nas mulheres. | Open Subtitles | أعتقد القدرة على التحرى نوعية جذابة من النساء |
Há 30 anos que tenho observado que altas doses de vitamina melhora significativamente a qualidade de vida dos doentes com cancro aumenta consideravelmente a duração de vida destes doentes. | Open Subtitles | عاينت لـ 30 عام كيف أن الجرعات العالية من الفيتامينات تُحسِّن بشكلٍ هائل من نوعية حياة مريض السرطان و تُحسِّن بشكلٍ هائل لمدّة حياة مريض السرطان. |
Se ampliarmos a estrada, vai aumentar o turismo, vai melhorar a qualidade de vida. | Open Subtitles | نَذْهبُ ونَرقّي ذلك الطريقِ إلى البلدةِ سوف َيَزِيدُ السياحةَ وسَيَتحسّنُ نوعية معيشتنا |
O que se passa é que acho que algumas mudanças elementares podem melhorar drasticamente a qualidade de vida. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك قليل من التغييرات الأساسية يمكن أن تحسن بشكل كبير نوعية الحياة هنا |
Só um grande risco testa a qualidade de uma crença, não é? | Open Subtitles | فقط المخاطرة الحقيقية تختبر نوعية الإيمان, صحيح؟ |
a qualidade de cuidados é muito desigual com mulheres negras nos EUA. | TED | وتختلف جودة العناية بين النساء المختلفات البشرة في الولايات المتحدة. |
Mas a história de Shalon destaca uma outra causa subjacente: a qualidade de cuidados. | TED | ولكن تسلط قصة شالون الضوء أيضًا على مشكلة أخرى مُضمَرة: والتي هي جودة الإعتناء. |
Pensámos que talvez pudesse ser interessante focarmo-nos em exemplos em que uma cidade sustentável aumentasse a qualidade de vida. | TED | لذلك فكرنا بأنه قد يكون من الممتع التركيز على أمثلة حيث أن المدينة المستدامة ستكون قادرة حقيقة على زيادة جودة الحياة |
Nenhum prognóstico considera o potencial disto como determinante para a qualidade de vida de cada um de nós. | TED | ولا يوجد تنبؤ لمدى قوة هذا في التحكم في جودة عيش شخص ما |
Penso que eles querem que a qualidade de vida continue a aumentar. | TED | لاني اعتقد انهم يرغبون فحسب برفع جودة ورفاهية الحياة |
Penalizações duras em troca com a qualidade de vida. | Open Subtitles | عقوبات صارمة في مقابل جودة و رقي في الحياة |