"a raça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العرق
        
    • العِرق
        
    • للجنس
        
    • عن الجنس
        
    • البشري من
        
    • أن الجنس
        
    a raça irlandesa não colocou uma faca na minha garganta. Open Subtitles في الزواج العرق الأيرلندي لم يرفع السكين على رقبتي
    Em 24 horas a raça humana Como conhecemos, não existirá Open Subtitles خلال 24 ساعة، العرق البشري كما تعرفه، سوف ينتهي.
    Descobri que a raça interfere profundamente em todas as práticas médicas, TED اكتشفت أن العرق يمتد عميقاً في كل الممارسات الطبية
    Não é a raça um conceito incómodo? TED أليس العِرق مفهوم يتم التركيزعليه أكثر من اللازم؟
    Literalmente de vida e morte para a raça humana. Open Subtitles جديا هذه مسائلة حياة او موت للجنس البشري.
    Clark Kent é a apreciação do Super Homem sobre toda a raça humana. Open Subtitles كان ذلك هو نظرة ومفهوم سوبرمان عن الجنس البشري ككل
    Os sociólogos como eu há muito que explicaram que a raça é uma construção social. TED أوضح علماء الاجتماع مثلي طويلاً أن العرق هو بناء اجتماعي.
    Mas o seu hábito de tratar pacientes segundo a raça está muito longe disso. TED ولكن عادتهم فى معالجة المرضى عن طريق العرق متخلفة كثيراً.
    Os médicos interpretam, rotineiramente, a TFG, este importante indicador da função do rim, consoante a raça. TED فسر الأطباء بصورة روتينية معدل الترشيح الكبيبي، بأنه مؤشر هام على وظائف الكلى، بحسب العرق.
    Mas a raça também tende a sobrepor-se às medidas clínicas. TED ولكن العرق يميل أيضاً الى أن يطغى على التدابير السريرية في العيادة.
    Especulou que a raça constituía uma aproximação a um qualquer fator genético desconhecido que afeta as doenças cardíacas ou a reação às drogas. TED من المتوقع أن يقف العرق كوكيل لبعض العوامل الوراثية غير المعروفة والتي تؤثر على أمراض القلب أو الاستجابة للعقاقير.
    a raça não é uma categoria biológica que produz naturalmente estas disparidades de saúde por causa da diferença genética. TED فكما ترون، العرق ليس فئة بيولوجية، تنتج هذة الفوارق الصحية بشكل طبيعي بسبب اختلاف الجينات الوراثية.
    a raça é uma categoria social que tem consequências biológicas espantosas, na saúde das pessoas, mas por causa do impacto da desigualdade social. TED العرق فئة اجتماعية لها عواقب بيولوجية مربكة، ولكن ذلك بسبب تأثير عدم المساواة الاجتماعية على صحة الناس.
    Porém, a medicina racista pretende que a resposta a este fosso na saúde pode encontrar-se num comprimido específico para a raça. TED ومع ذالك يزعم الطب القائم على العرق بأن الجواب على هذه الفجوات في الصحة يمكن أن توجد فى حبوب لعرق معين.
    Se, em vez de usarem a raça como uma aproximação grosseira, como um fator importante, os médicos investigassem e estudassem esse fator mais importante? TED وماذا لو بدلاً من استخدام العرق كوكيل فظ لأحد العوامل الأكثر أهمية، ماذا لو قام الأطباء بالتحقق واكتشاف ذلك العامل الأكثر أهمية؟
    Tenho o direito, sem olhar a raça, religião ou cor... segundo o artigo 1 4o da Constituição. Open Subtitles لقد عرفت الحق ، دون النظر الى العقيدة او العرق او اللون وفقا لتعديل المادة 14
    Nós devíamos estar a estudar a raça humana... não a suspirar por um para de gajas. Open Subtitles نحن كائنات متفوقة، نحن من المفترض علينا أن ندرس العرق البشري ليس النواح على بضعة فتيات
    Não devíamos seguir em frente com os nossos "eu" esclarecidos e informados e deitar no lixo da história os conceitos inúteis como a raça? TED ألا يفترض بنا أن نتقدم إلى الأمام بأنفسنا المتنوّرة وأن نقوم برَمي مفاهيم عديمة الجدوى مثل العِرق في مزابل التاريخ؟
    Mas como a raça humana pode continuar além dos nossos filhos? Open Subtitles ولكن كيف للجنس البشري ان يستمر من دون ذلك ؟
    Fala por toda a raça humana? Open Subtitles هل تتحدّثين نيابةً عن الجنس البشري بأسره؟
    Deunan... chegou a nossa altura, a raça humana, de se afastar. Open Subtitles دونان , لقد حان الوقت لكي نُزيح الجنس البشري من الطريق
    Você acha que a raça humana e outros mamíferos fugiram em pânico dos oceanos e acharam terra firme para sair disso? Open Subtitles هل تعتقد أن الجنس البشري وغيرها من الثدييات فروا مذعورين من المحيطات وزحفوا على الأرض الصلبة للخروج من هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more