a raça irlandesa não colocou uma faca na minha garganta. | Open Subtitles | في الزواج العرق الأيرلندي لم يرفع السكين على رقبتي |
Em 24 horas a raça humana Como conhecemos, não existirá | Open Subtitles | خلال 24 ساعة، العرق البشري كما تعرفه، سوف ينتهي. |
Descobri que a raça interfere profundamente em todas as práticas médicas, | TED | اكتشفت أن العرق يمتد عميقاً في كل الممارسات الطبية |
Não é a raça um conceito incómodo? | TED | أليس العِرق مفهوم يتم التركيزعليه أكثر من اللازم؟ |
Literalmente de vida e morte para a raça humana. | Open Subtitles | جديا هذه مسائلة حياة او موت للجنس البشري. |
Clark Kent é a apreciação do Super Homem sobre toda a raça humana. | Open Subtitles | كان ذلك هو نظرة ومفهوم سوبرمان عن الجنس البشري ككل |
Os sociólogos como eu há muito que explicaram que a raça é uma construção social. | TED | أوضح علماء الاجتماع مثلي طويلاً أن العرق هو بناء اجتماعي. |
Mas o seu hábito de tratar pacientes segundo a raça está muito longe disso. | TED | ولكن عادتهم فى معالجة المرضى عن طريق العرق متخلفة كثيراً. |
Os médicos interpretam, rotineiramente, a TFG, este importante indicador da função do rim, consoante a raça. | TED | فسر الأطباء بصورة روتينية معدل الترشيح الكبيبي، بأنه مؤشر هام على وظائف الكلى، بحسب العرق. |
Mas a raça também tende a sobrepor-se às medidas clínicas. | TED | ولكن العرق يميل أيضاً الى أن يطغى على التدابير السريرية في العيادة. |
Especulou que a raça constituía uma aproximação a um qualquer fator genético desconhecido que afeta as doenças cardíacas ou a reação às drogas. | TED | من المتوقع أن يقف العرق كوكيل لبعض العوامل الوراثية غير المعروفة والتي تؤثر على أمراض القلب أو الاستجابة للعقاقير. |
a raça não é uma categoria biológica que produz naturalmente estas disparidades de saúde por causa da diferença genética. | TED | فكما ترون، العرق ليس فئة بيولوجية، تنتج هذة الفوارق الصحية بشكل طبيعي بسبب اختلاف الجينات الوراثية. |
a raça é uma categoria social que tem consequências biológicas espantosas, na saúde das pessoas, mas por causa do impacto da desigualdade social. | TED | العرق فئة اجتماعية لها عواقب بيولوجية مربكة، ولكن ذلك بسبب تأثير عدم المساواة الاجتماعية على صحة الناس. |
Porém, a medicina racista pretende que a resposta a este fosso na saúde pode encontrar-se num comprimido específico para a raça. | TED | ومع ذالك يزعم الطب القائم على العرق بأن الجواب على هذه الفجوات في الصحة يمكن أن توجد فى حبوب لعرق معين. |
Se, em vez de usarem a raça como uma aproximação grosseira, como um fator importante, os médicos investigassem e estudassem esse fator mais importante? | TED | وماذا لو بدلاً من استخدام العرق كوكيل فظ لأحد العوامل الأكثر أهمية، ماذا لو قام الأطباء بالتحقق واكتشاف ذلك العامل الأكثر أهمية؟ |
Tenho o direito, sem olhar a raça, religião ou cor... segundo o artigo 1 4o da Constituição. | Open Subtitles | لقد عرفت الحق ، دون النظر الى العقيدة او العرق او اللون وفقا لتعديل المادة 14 |
Nós devíamos estar a estudar a raça humana... não a suspirar por um para de gajas. | Open Subtitles | نحن كائنات متفوقة، نحن من المفترض علينا أن ندرس العرق البشري ليس النواح على بضعة فتيات |
Não devíamos seguir em frente com os nossos "eu" esclarecidos e informados e deitar no lixo da história os conceitos inúteis como a raça? | TED | ألا يفترض بنا أن نتقدم إلى الأمام بأنفسنا المتنوّرة وأن نقوم برَمي مفاهيم عديمة الجدوى مثل العِرق في مزابل التاريخ؟ |
Mas como a raça humana pode continuar além dos nossos filhos? | Open Subtitles | ولكن كيف للجنس البشري ان يستمر من دون ذلك ؟ |
Fala por toda a raça humana? | Open Subtitles | هل تتحدّثين نيابةً عن الجنس البشري بأسره؟ |
Deunan... chegou a nossa altura, a raça humana, de se afastar. | Open Subtitles | دونان , لقد حان الوقت لكي نُزيح الجنس البشري من الطريق |
Você acha que a raça humana e outros mamíferos fugiram em pânico dos oceanos e acharam terra firme para sair disso? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الجنس البشري وغيرها من الثدييات فروا مذعورين من المحيطات وزحفوا على الأرض الصلبة للخروج من هذا. |