"a rastejar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يزحف
        
    • تزحف
        
    • يزحفون
        
    • زاحفين
        
    • أتسلل
        
    • الزحف على
        
    • راكعين
        
    • زاحفا
        
    Acho que sinto algo a rastejar no outro ouvido. Open Subtitles أظن بأنني أشعر بشيء يزحف في الأذن الأخرى
    Em breve, voltará a rastejar. Open Subtitles الحلزون لم يمت بعد برهة عاد يزحف مرة أخرى
    Esta formiguinha que está aqui a rastejar, é como se estivesse na terra do Willy Wonka em miniatura. TED فهذه النملة الصغيرة، التي تزحف هنا، إنها تشبه وكأنها في أرض ويلي ونكا صغيرة.
    Mas um dia, vamos passar por ela, olhar pela janela e vê-la a rastejar pela quinta Avenida. Open Subtitles لكن في يوم ما ونحن نقود السيارة... سننظر من النافذة... ، وسنراها تزحف في الشارع
    Há três vermes na estrada a rastejar em linha. Open Subtitles هناك 3 حشرات يزحفون فى خط مستقيم على نفس النحو
    e vierem a rastejar, a implorar para publicarem o meu próximo romance, Open Subtitles و من ثم سيأتونى زاحفين على أيديهم و أرجلهم
    Porque se eu fizer algo de errado eles saberão que estou a rastejar enquanto estão a dormir. Open Subtitles لأنني لو قمت بحركة خطأ داخل أحد تلك النقاط فسيعلمون أني أتسلل بينما هم نائمون
    Aqui o Sr. Convidado Mistério foi apanhado a rastejar nas condutas do ar condicionado. Open Subtitles السيد الزبون الوقح هنا تم ضبطه يزحف داخل أنابيب التهوية.
    Ele não está a rastejar rápido o suficiente. Greg, fá-lo voar. Open Subtitles انه لا يزحف بسرعة كافية جريج, اجعله يطير
    Então decidiste que é mais importante para um agente especial do NClS... ficar a rastejar o dia todo sozinho? Open Subtitles لذا قررت أن هذا أكثر أهمية لمركز التحقيقات البحري للجرائم أن عميل خاص يزحف طوال النهار؟
    Temos ali outro macho a rastejar, a subir a face da rocha. Open Subtitles حسناً .. هذا ذكـر آخر يزحف لأعلى هناك يصعد على مقدمة الصخره
    Estava a dormir e então acordei quando senti algo a rastejar lá dentro. Open Subtitles كُنت نائماً ثم إستيقضت فزعاً عِندما شعرتُ بشيء يزحف داخل أذني
    Um camarada colono saiu a rastejar de uma cabana em chamas. Open Subtitles ثم ظهر الهنود و هو يزحف خارجاً من إحدى الخيمات المحترقة
    Num minuto andas a rastejar meio cego... no próximo, estás a procura do teu próprio pé. Open Subtitles بلحظـة تزحف بالأرجـاء نصف ضرير اللحظة التـالية أنت تبحث عن قدمك
    Estão a rastejar por baixo de nós a tentar vencer-nos na linha final. Open Subtitles تزحف للحاق بنا و ستحاول هزيمتنا حتى النهاية
    Sabes quando levantas uma pedra, e há todos aqueles bichos e minhocas nojentas a rastejar por baixo dela? Open Subtitles أتعلمين أنه عندما تلتقطين حجراً ويوجد الكثير من الحشرات والديدان المقرفة تزحف تحته
    Mesmo agora, és uma mera criança, choramingas e a sangrar, nos braços de uma enfermeira, a rastejar até ao esquecimento. Open Subtitles حتّى الآن لست سوى طفل رضيع، يتأوّه وينزف ،بين يديّ ممرّضتك تزحف نحو النسيان
    O coração voluntarioso leva ao desespero, como cegos a rastejar no covil do dragão. Open Subtitles القلب العنيد يدعو اليأس كرجال عمي يزحفون في عرين التنين
    Os pequenos estavam a rastejar num estranho líquido verde... de um recipiente que estava perto. Open Subtitles الصغار كانوا يزحفون إلى رواسب طينية مضيئة غريبة من حاوية مكسورة بالقرب منهم
    Acho que morar na carrinha durante uma semana foi o suficiente para fazer os dois voltarem a rastejar. Open Subtitles أظن أسبوعاً من العيش في الشاحنة كان كافياً لتجبر كلاهما علي الرجوع زاحفين
    Mas agora sei quem ele realmente é, e aqui estou eu a rastejar no Templo Sagrado como um simples ladrão. Open Subtitles ؟ لكن الآن أنا أعلم حقيقته ها أنا أتسلل للحرم المقدس كاللص
    Que me despeça desta vida a rastejar. Open Subtitles تطلب مني الزحف على بطني الشيء الأخير الذى أفعله
    Daqui a uns meses, estarão a rastejar à nossa porta. Open Subtitles في غضون أشهر قليله سيأتون راكعين لأبوابنا..
    Vieste a rastejar até aqui porque não tens tomates para acabar o que começaste. Open Subtitles لقد رجعت إلى هنا زاحفا لأنه ليس لديك الشجاعة لتكمل ما بدأته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more