"a realidade virtual" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الواقع الافتراضي
        
    • الواقع الإفتراضي
        
    Foi há cerca de cinco anos que comecei a inovar, usando a realidade virtual juntamente com o jornalismo. TED لذا قبل خمس سنوات، بدأت اذهب بعيدًا في استخدام الواقع الافتراضي جنبًا إلى جنب مع الصحافة.
    Mas a realidade virtual pode apoiar alunos em todas as áreas. TED لكن الواقع الافتراضي يمكن أن يدعم الطلاب في أي مجال.
    O que ocorre na RV, a realidade virtual, é que posso colocar-vos numa cena, no seio da notícia. TED اذا، الاتفاق هو أنه عن طريق الواقع الافتراضي سيكون بمقدوري وضعكم في موقع الحدث كجزء من القصة.
    Contudo, estamos muito mais interessados no que a realidade virtual tem para oferecer ao património perdido. TED ومع ذلك، نحن مهتمون بشكل أكبر بما يقدمه الواقع الافتراضي للتراث المفقود.
    a realidade virtual preenche esse hiato. TED يَسُدُّ الواقع الإفتراضي تلك الفجوة.
    a realidade virtual era uma forma económica de aumentar o acesso. TED وبدا الواقع الافتراضي وسيلة منخفضة التكلفة لزيادة إمكانية الوصول.
    Além disso, as investigações académicas comprovam que a realidade virtual pode promover a aquisição de conhecimentos. TED بالإضافة إلى ذلك، أظهرت دراسة أكاديمية أن الواقع الافتراضي قد يؤدي إلى زيادة الاحتفاظ بالتعلم.
    Esta é a realidade virtual quanto estão debaixo de água a observar a fauna e a flora. TED هذا هو الواقع الافتراضي عندما يكونون تحت الماء يراقبون النباتات والحيوانات.
    Não vamos transferi-la para a realidade virtual já. Open Subtitles نحن لن نودعها في الواقع الافتراضي فى الوقت الحالى
    E o que é bom é que, ao contrário das experiências que eu e o Hal conduzimos com o Russ Smith, vocês não têm que os programar vocês mesmos para poderem ver a realidade virtual. TED وما هو جيد حيال هذا ، على عكس التجارب التي قمت بها مع هال و بروس سميث، فانت لا يتوجب عليك برمجة تلك البرامج بنفسك لأجل رؤية الواقع الافتراضي.
    Mas apenas quando me envolvi com a realidade virtual é que comecei a testemunhar as intensas e verdadeiras reações do público que me deixaram fascinada. TED ولكن في الحقيقة لم يكن كذلك إلى أن تورطت في الواقع الافتراضي حيث بدأت أرى ردات فعل الناس المنفعلة جدًا، والصادقة. والتي أفقدتني صوابي.
    Aqui, nós combinámos a realidade virtual imersiva com o processamento de imagem para simular efeitos mais fortes de previsões percetuais na experiência. TED هنا نحن دمجنا بين الواقع الافتراضي ومعالجة الصور لمحاكاة التأثيرات المتعلقة بالتنبؤات الإدراكية القوية للغاية. بالتجربة.
    Assim, com o financiamento da Fundação Nacional de Ciência, começámos a desenvolver o nosso programa de realidade alargada, que combinava a realidade virtual com um diário digital personalizado. TED وبتمويل من المؤسسة الوطنية للعلوم، بدأنا في تطوير برنامجنا الواقعي الموسَّع والذي جمع الواقع الافتراضي مع السجل الرقمي الشخصي.
    Concebemos a realidade virtual para o Google Cardboard que requer apenas um "smartphone" e um visor de RV feito de cartão, que custa 10 dólares. TED صّممنا الواقع الافتراضي من أجل برنامج جوجل كارتبورد، الأمر الذي يتطلب فقط هاتف ذكي وجهاز عرض الواقع الافتراضي بـ 10 دولارات مصنوع من الورق المقوى.
    a realidade virtual é a próxima tecnologia da moda. Open Subtitles الواقع الافتراضي إنها التقنية الجديده
    O Alex tem esta interface debaixo do polegar. Se a utilizarmos com óculos e controladores VR, a realidade virtual deixa de ser virtual. TED (اليكس) يستخدم هذه الواجهة تحت إصبعه وكان يستخدمها مع نظارات الواقع الافتراضي وعصا التحكم، الآن الواقع الافتراضي لم يعد خيالًا.
    Muito melhor que a realidade virtual. Open Subtitles أفضل بكثير من الواقع الإفتراضي
    Isto foi há cinco anos. Juntar o jornalismo com a realidade virtual era considerado uma ideia tonta e eu não tinha financiamento. TED لذلك، مرة أخرى، كان هذا قبل خمس سنوات-- حيث أن العمل على الواقع الإفتراضي والصحافة معًا كان يعتبر أكثر من مجرد فكرة غير واقعية، وكنت أفتقر إلى التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more