"a reconstruir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في بناء
        
    • في إعادة البناء
        
    • في إعادة بناء
        
    • تعيد بناء
        
    • بأعادة بناء
        
    • إعادة بناءه
        
    • لإعادة بناء
        
    • على إعاده بناء
        
    • نعيد بناء
        
    Ajudei a reconstruir a sua vila depois de ser destruída em 1973. Open Subtitles لقد ساعدت في بناء قريتهم بعد أن تدمرت عام 1973.
    Lamento muito. Eu ajudo a reconstruir o depósito. Open Subtitles أنا آسفة للغاية، سأساعد في بناء المستودع
    Pode ser a máquina que os esteja a reencaminhar a tentar ajudar a reconstruir. Open Subtitles يمكن ان تكون تلك الألـة من تقوم بتغيير مسارهن أبحث عن شّيء للمساعَدة في إعادة البناء
    Por isso, passámos cinco semanas a reconstruir a igreja. TED لذا قضينا خمسة أسابيع في إعادة بناء الكنيسة.
    Agora estamos a reconstruir Christchurch sem saber o que as pessoas mais inteligentes de Christchurch querem fazer com o seu dinheiro e com a sua própria energia. TED أنت الآن تعيد بناء مدينة كريست تشرتش وأنت تجهل ماذا يريد أذكى الناس فيها ماذا يريد القيام به بمالهم الخاص وطاقتهم الخاصة.
    Está na altura de ajudar-mos a reconstruir a nossa tribo irmã. Open Subtitles لقد حان الوقت لنساهم بأعادة بناء القبيلة الاخت
    Não estavamos a roubar. Estavamos a reconstruir. Open Subtitles لم نكن نحاول السرقة كنّا نحاول إعادة بناءه
    Tivemos 1500 voluntários a reconstruir, a recuperar casas. TED حصلنا على 1500 متطوع لإعادة بناء وإصلاح المنازل.
    O Governo contrata-os para ajudar a reconstruir o mundo. Open Subtitles الحكومه تتعاقد معهم لكي تساعد على إعاده بناء الأماكن في كل أنحاء العالم
    Estamos a reconstruir o que temos, mas não é muito. Open Subtitles الآن نعيد بناء ما لدينا، ولكِنه ليس بالكثير
    Então, antes que alguém saia, estamos a recolher doações para ajudar a reconstruir a igreja. Open Subtitles إذن قبل أن يغادر أي أحد إننا نأخذ التبرعات للمساعدة في بناء الكنيسة
    Na altura, andara ocupado a reconstruir a sua vida. TED ثم كان مشغولًا في بناء الحياة.
    Centenas de mulheres vêm a este sítio diariamente para aprender novas competências, estar em comunidade, e continuar a reconstruir a sua vida na sequência da guerra civil no país. TED مئات من السيدات يأتون إلى هذا المكان يوميا ليتعلموا مهارات جديدة، ليصبحوا في مجتمع، ويستمروا في بناء حياتهم التي تلت الحرب الأهلية في البلاد.
    Mas oxalá possa ajudar-vos a reconstruir, pois é essa a nossa missão. Open Subtitles .ولكن على أمل أن يساعدك في إعادة البناء .لأن إعادة البناء هو ما نطمح إليه
    Depois podemos começar a reconstruir. Open Subtitles ثم يمكننا أن نبدأ في إعادة البناء.
    Colegas humanitários e eu gastámos sangue, suor e lágrimas a reconstruir hospitais para os doentes poderem viver, não para morrerem. TED بذلت أنا وزملائي عمال الإغاثة الغالي والنفيس في إعادة بناء المستشفيات حتى يعيش المرضى وينجوا من الموت.
    No fim disto, ajudo-o a reconstruir a investigação. Open Subtitles كنت أعتقد أن بيننا اتفاق عندما ينتهي هذا، اعدك ساساعدك في إعادة بناء تحقيقك
    Estás a reconstruir a relação com a tua filha. Open Subtitles أنت تعيد بناء العلاقه مع إبنتك
    Estavas finalmente a reconstruir a tua vida. Open Subtitles ‏لقد كنت تعيد بناء حياتك حقاً. ‏
    E ajudar a Avatar a reconstruir uma civilização... é muito mais importante, não achas? Open Subtitles وما هي الوظيفة الأكثر أهمية من مساعدة الأفتار بأعادة بناء حضارة بأكملها ؟
    Vou ser directo. Quero ajudá-la a reconstruir isto. Open Subtitles سأتكلم مباشرة يا آنسة سوليفان أريد مساعدتك لإعادة بناء المقر
    Os sacrifícios estão a curá-lo, a ajudá-lo a reconstruir o seu corpo. Open Subtitles التضحيات تشفيه و تساعده على إعاده بناء جسده
    Será a educação a trazer de volta a água a esta cidade e a reconstruir a classe média... Open Subtitles انه التعليم الذي سيعيد المياة لى هذه المدينة وسوف نعيد بناء الطبقة المتوسطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more