"a rir-se de nós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يضحك علينا
        
    • يسخرون منا
        
    Quando soubermos qual é a fuga verdadeira, estará numa praia algures, a rir-se de nós. Open Subtitles بحلول الوقت الذي نكتشف طريق هروبه الحقيقي، سيكون على الشاطئ في مكان ما يضحك علينا.
    Todos os apresentadores da cidade estão a rir-se de nós. Open Subtitles كل اعلامي هنا بالمدينة يضحك علينا
    Provavelmente está a rir-se de nós nalgum lugar. Open Subtitles لا بد أنه في مكان ما يضحك علينا الاّن
    Onde quer que esteja, está a rir-se de nós. Open Subtitles اينما كان فهو يضحك علينا
    Estão a rir-se de nós. Open Subtitles انت تعرف الحقيقة انهم يسخرون منا
    Ele não estava a rir-se de nós, Alex. Estava a rir-se de mim, certo? Open Subtitles لم يكن يضحك علينا (آليكس)، بل كان يضحك عليّ، مفهوم؟
    É como se estivesse a rir-se de nós. Open Subtitles كانه يضحك علينا
    Temos um assassino à solta a rir-se de nós. Open Subtitles لدينا قاتل طليق يضحك علينا
    Deus está a rir-se de nós, Da Vinci. Open Subtitles الرب يضحك علينا يا دافنشي
    - Ele está a rir-se de nós. Open Subtitles -إنّه يضحك علينا . -حالنا مخزٍ .
    Está a rir-se de nós. Open Subtitles إنه يضحك علينا
    O Pelant está a rir-se de nós. Open Subtitles (بالنت ) يضحك علينا الان
    Deus está a rir-se de nós, Da Vinci. Open Subtitles الرب يضحك علينا يا (دافنشي)
    Os miúdos estão sempre a rir-se de nós. Open Subtitles الاطفال دوما يسخرون منا
    Aqueles estão a rir-se de nós. Open Subtitles هؤلاء يسخرون منا
    Os Angiulos andam a rir-se de nós como se fôssemos um bando de palhaços! Open Subtitles وعصابة (أنجيلو) هناك يسخرون منا كأننا مجموعة من المهرجين اللعناء!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more