"a síndrome de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متلازمة
        
    Não quererias saber se tens a síndrome de Marfan, pois não? Open Subtitles اتريدي ان تعلمي ان كان لديكِ متلازمة مارفان، أليس كذلك؟
    Por favor... foi apenas uma simples anedota sobre a síndrome de estimulação corporal e auto satisfação excessiva. Open Subtitles من فضلك، كان مجرد مزحة قليلاً عن متلازمة من ناحية، وتلف الأعصاب نظراً للربا المفرط.
    Outra coisa é a elevada incidência de hackers como estes que têm características que são consistentes com a síndrome de Asperger. TED و الأمر الآخر هو ارتفاع نسبة مخترقين مثل هؤلاء لديهم صفات متوافقة مع متلازمة أسبرجر.
    Ela apresenta a síndrome de Asperger... Open Subtitles خذ مكانك هي تظهر عليها عوارض متلازمة من الهلوسة
    Estou a tentar conviver com a síndrome de Asperger. Open Subtitles انا اعمل بجّد للتعامل مع متلازمة الاسبرجر
    a síndrome de esmagamento devia aparecer depois do esmagamento, não dois dias depois. Open Subtitles عادةً نشكّ بأن لديها متلازمة الهرس بعد أن تسحق مباشرة، لا بعد يومين
    O SRA e a síndrome de esmagamento são reacções a traumatismo grave. Open Subtitles متلازمة ضيق التنفس الحادة ومتلازمة الهرس كلتاهما استجابتان للصدمة الحادة
    Sei que está muito ocupado, mas está cá uma paciente com escoliose devido a síndrome de VATER. Open Subtitles آسفة على ازعاجك , أعرف أنك مشغول جداًَ هناك فتاة في 17 من عمرها مصابة بجنف شديد جراء متلازمة فاتر
    a síndrome de Williams reduz o QI em 20... Open Subtitles والنظارات متلازمة ويليام تخفّض نسبةَ الذكاء عشرينَ في المئة
    Ela tem duas horas até a síndrome de esmagamento se instalar. Estamos a escavar à mão. Open Subtitles لديها ساعتين أخرتين قبل إحتمالية حدوث متلازمة الهرس
    Não é só a síndrome de esmagamento. Pode haver fugas de gás, incêndios... Open Subtitles ليست فقط متلازمة الهرس التي عليكِ القلق بشأنها، مفهوم؟
    a síndrome de esmagamento é apenas uma acumulação de potássio. Open Subtitles متلازمة الهرس تعتمد أساساً على البوتاسيوم
    Eu diria que tem a síndrome de Calvin. Ele devia ir a um psiquiatra. Open Subtitles انا اسميها متلازمة كيلفن, انه يحتاج لرؤية طبيب نفسي
    É... como dizia, a síndrome de poltergeist está associado com o psiquismo de alguém vivo. Open Subtitles الآن، كما كنت أقول بشأن متلازمة الروح الشريرة
    É a síndrome de Alport. Open Subtitles لايهمني ما قتله انها تسمة متلازمة البورت
    a síndrome de Lázaro só foi registada 38 vezes desde 1982. Open Subtitles متلازمة لازاروس حدَثَت فقط 38 مرّة منذ العام 1982م
    Há análises ao sangue que estão a fazer progressos a detectar a síndrome de Down na gravidez de uma forma mais clara e precoce que nunca, tornando-se mais fácil para as pessoas eliminar essas gravidezes ou interrompê-las. TED هناك الآن تحاليل للدم تتطور ستعمل على تحديد متلازمة داون بشكل أدق في الحمل المبكّر، من أي وقت مضى، مما يجعل القضاء هذه الأنواع من الحمل أسهل بكثير أو حتى إنهاءها.
    BF: Já lhe chamou a síndrome de Húbris. TED وكنت قد سميتها فعلًا متلازمة الغطرسة
    "Diga a todas as enfermeiras "que eu tenho a síndrome de Charles Bonnet." TED ثم قالت "إخبر جميع الممرضات" "انه ما لدي هو متلازمة تشارلز بونييه"
    Decidiu tentar a sua sorte com a síndrome de Estocolmo? Open Subtitles كنت تأمل أن تجرب حظك " بعض إثارة " متلازمة ستوكهولم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more