a serpente deve ter sido atraída pela música da flauta. | Open Subtitles | الثعبان لابد أنه قد جاء عند سماعه عزف الناى. |
Deve ter a ver com a serpente do Jardim. | Open Subtitles | يحتمل أن هذا يعود إلى الثعبان في الجنّة. |
Mas, logo que atravessou, a serpente insinuou-se. | TED | ولكن بعد عبوره مباشرة، تسلل الثعبان بين سيقانه. |
25 Taffey Lewis apresenta Miss Salome e a serpente. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى تافى لويس يقدم الآنسة سالومى و الثعبان |
Odeio dizer isto... mas a serpente gigante está neste hospital neste momento. | Open Subtitles | رأي حقدِه لكن الأفعى عملاق هذا في هذه المستشفى الآن، نظرات. |
Meto a serpente no saco, a chave no saco, o saco no barco. | Open Subtitles | أنا كيس الثعبان. المفتاح في الحقيبة. حقيبة إلى القارب. |
Mas se algum dos animais, o peixe, o sapo ou a serpente, estiver morto | Open Subtitles | و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته |
O mesmo homem que te deu a serpente com as drogas? | Open Subtitles | نفس الرجل الي أعطاكِ الثعبان الذي به المخدرات؟ |
O meu braço está partido e a serpente mordeu-me duas vezes. | Open Subtitles | لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين |
a serpente que trouxe do seu laboratório cruzou-se com um nativo auricular. | Open Subtitles | الثعبان الذي احضرناه من مختبرك تزاوج مع ثعبان يتوطن الجزيرة |
O meu braço está partido e a serpente mordeu-me duas vezes. | Open Subtitles | لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين |
a serpente irá ficar sem cabeça a seu tempo. | Open Subtitles | رأس الثعبان سوف يفصل عن جسده في الوقت المناسب |
A Espada da Verdade consegue cortar quase tudo. Podia ajudar o seu marido a matar a serpente de videiras. | Open Subtitles | أتعلمين, سيف الحقيقة يمكنه قطع أيّ شيء يمكنني مساعدة زوجكِ لقتل الثعبان. |
Tudo o que tem de fazer é ajudar a atrair a serpente para fora. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو مساعدتنا لاستدراج الثعبان للخارج |
Diz-me que não és a serpente que eu julgava seres. | Open Subtitles | أخبرينى أنكَ لستَ الثعبان الذي إعتقدت ان يكُون. |
Diz-me que não és a serpente que eu pensei que fosses. | Open Subtitles | أخبريني أنك لست الثعبان الذي اعتقدتك عليه |
"Os mares ferviam em torno deles," "mas depois o gancho ficou desalojado. " "E a serpente ficou livre" | Open Subtitles | غلت الماء حولهم، لكن حينها انفكَّ الخطّاف وتحرر الثعبان. |
Uma vez libertada... a serpente irá aumentar em tamanho e em massa... até que seja grande o suficiente para devorar a própria Terra. | Open Subtitles | , بمجرد أطلاق عنانه , الثعبان سيزداد في الحجم والأتساع حتى هو يكبر بما فيه الكفاية ليتغذى على الأرض بنفسها |
Se eu devo morrer para que a serpente caia... - que assim seja! | Open Subtitles | إذا أنا يجب أن أسقط كذلك يسقط الثعبان , أذن ليكون ذلك |
a serpente liberta aquilo como se estivesse a trocar de pele. | Open Subtitles | رأينا المادة نفسها في البستان تطرحها الأفعى مثل الجلد الذائب |
Assim, invocar a serpente no nosso corpo dançante era invocar a imagem de rios a atravessar a terra: inspirar o fluxo das águas vivificadoras. | TED | لذلك تمثيل حركة الأفعى عبر جسدك الراقص هو إستحضار صورة الأنهار المتدفقة عبر الأرض و إلهام طاقة المياه الواهبة للحياة |