A proposta de Orçamento Federal de Reagan de 1986 cortava em 11% os gastos com a SIDA. | Open Subtitles | اقترح ريغن ميزانية فيدرالية لـ1986 دعت في الواقع إلى 11 في المائة للإنفاق على الإيدز. |
Também havia preservativos armazenados em África, por causa do trabalho relacionado com a SIDA | TED | ولذلك فإن الواقي الذكري متوفر في أفريقيا والفضل في ذلك يرجع إلى جهود محاربة الإيدز التي تدعمها أميركا |
As "overdoses" e a SIDA diminuíram drasticamente nos toxicodependentes. | TED | تعاطي جرعات مفرطة قد شهد انخفاضًا، انخفاض الإصابة بمرض الإيدز ضمن المدمنين. |
Não lhe vou transmitir a SIDA, se é isso que pensa. | Open Subtitles | لن انقل اليك مرض الايدز اذا كان هذا ما تعني |
Criar uma vacina para o VIH ou a cura para a SIDA... é extremamente complexo. | TED | الان اكتشفوا لقاحاً لفيروس نقص المناعة البشرية او شفاء من الايدز الان هذا انتصار للعلم. |
A depressão ultrapassou agora a SIDA/HIV, a malária, a diabetes e a guerra como a principal causa mundial de incapacidade. | TED | الاكتئاب الآن تفوّق بالفعل على الإيدز والملاريا والسكري والحرب كمسبب رئيسي للإعاقة في جميع أنحاء العالم. |
Também perdi muitos amigos com o VIH e a SIDA. | TED | فقدت عدداً لا يُحصى من الأصدقاء بسبب الإيدز. |
a SIDA inspirou-nos a agir, a protestar, a falar e a actuar. | TED | لقد ساعدنا الإيدز على التحرك. لنقف، لنتكلم ولنفعل. |
(Risos) Talvez Ben Zander e Bill Gates possam juntar-se e fazer uma ópera sobre a SIDA. | TED | ربما يمكن أن بن زاندر وبيل غيتس ينسجمان معا. لتقديم أوبرا حول الإيدز. |
Esta é uma das razões por que a SIDA grassa em África tão depressa e não tão depressa na Europa. | TED | هذا أحد الأسباب لإنتشار الإيدز في أفريقيا بأقصي سرعته, وليس بنفس السرعه في أوروبا. |
Nem a SIDA precisa de matar dois milhões por ano. | TED | لم يعد بالضرورة أن يقتل الإيدز مليوني شخص في السنة. |
A indigitada melhor actriz Rachel Marron parte para Miami para 2 concertos contra a SIDA no Fontainebleau Hilton. | Open Subtitles | اليوم عطلة لـ ميامي لأجل راشيل مارون المرشحة كأحسن ممثلة. إنها ستحيي حفلتين لصالح مرض الإيدز في فندق الـ هيلتون |
"Embora a lei não mencione a discriminação contra a SIDA | Open Subtitles | مع ذلك لم يساعدهم القرار وخصوصا لحالات الإيدز |
O Andy trouxe a SIDA para os gabinetes, para as casas de banho. | Open Subtitles | أندي ، جلب الإيدز لمكاتبنا وإلى غرف رجالنا |
Podemos acabar com a pobreza extrema, a fome, a SIDA. | TED | نحن نستطيع قهر شّدة الفقر، المجاعات، الايدز. |
A mãe de Avelile tinha o vírus VIH - ela morreu de uma doença relacionada com a SIDA. | TED | والدة إيفيلي كانت مصابة بنقص المناعة المكتسبة وقد توفيت بسبب أعراض مرض الايدز |
Depois apareceu a SIDA e atingiu a Tailândia. Tivemos de deixar de fazer muitas coisas boas para lutar contra a SIDA. | TED | ومن ثم ضربنا مرض الايدز واضطررنا لا نوقف القيام بعدة امور جيدة لكي نحارب الايدز |
Cada ministro, juízes, tiveram de se envolver na educação sobre a SIDA. Toda a gente. E dissemos ao público, às instituições, às instituições religiosas, às escolas — toda a gente foi envolvida. | TED | وغدا كل وزير .. وكل قاض .. منخرط في عملية التوعية بخصوص الايدز وكل شخص من العامة .. وفي المؤسسات والمؤسسات الدينية .. والمدارس الجميع كان يتوجب عليه المشاركة |
A única coisa que me separa do Kirby são cerca de 30 anos de avanços médicos no modo como tratamos o VIH e a SIDA. | TED | الشيء الحقيقي الوحيد الذى يُميزنى عن كيربي هو حوالى 30 عاماً من التطور الطبي في طريقة علاج فيروس نقص المناعة والايدز. |
Vou deixar o trabalho, para melhorar a minha vida, e fazer algo que valha a pena, como ter um filho e curar a SIDA. | Open Subtitles | سأستقيل لتكون حياتي أفضل و أقوم بشئ مفيد كالإنجاب و علاج نقص المناعة |
Trabalho para o Concelho de Luta contra a SIDA. | Open Subtitles | أعمل لدى مستشارية الأيدز. أنا على الخط الساخن |