"a sida" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإيدز
        
    • الايدز
        
    • نقص المناعة
        
    • الأيدز
        
    A proposta de Orçamento Federal de Reagan de 1986 cortava em 11% os gastos com a SIDA. Open Subtitles اقترح ريغن ميزانية فيدرالية لـ1986 دعت في الواقع إلى 11 في المائة للإنفاق على الإيدز.
    Também havia preservativos armazenados em África, por causa do trabalho relacionado com a SIDA TED ولذلك فإن الواقي الذكري متوفر في أفريقيا والفضل في ذلك يرجع إلى جهود محاربة الإيدز التي تدعمها أميركا
    As "overdoses" e a SIDA diminuíram drasticamente nos toxicodependentes. TED تعاطي جرعات مفرطة قد شهد انخفاضًا، انخفاض الإصابة بمرض الإيدز ضمن المدمنين.
    Não lhe vou transmitir a SIDA, se é isso que pensa. Open Subtitles لن انقل اليك مرض الايدز اذا كان هذا ما تعني
    Criar uma vacina para o VIH ou a cura para a SIDA... é extremamente complexo. TED الان اكتشفوا لقاحاً لفيروس نقص المناعة البشرية او شفاء من الايدز الان هذا انتصار للعلم.
    A depressão ultrapassou agora a SIDA/HIV, a malária, a diabetes e a guerra como a principal causa mundial de incapacidade. TED الاكتئاب الآن تفوّق بالفعل على الإيدز والملاريا والسكري والحرب كمسبب رئيسي للإعاقة في جميع أنحاء العالم.
    Também perdi muitos amigos com o VIH e a SIDA. TED فقدت عدداً لا يُحصى من الأصدقاء بسبب الإيدز.
    a SIDA inspirou-nos a agir, a protestar, a falar e a actuar. TED لقد ساعدنا الإيدز على التحرك. لنقف، لنتكلم ولنفعل.
    (Risos) Talvez Ben Zander e Bill Gates possam juntar-se e fazer uma ópera sobre a SIDA. TED ربما يمكن أن بن زاندر وبيل غيتس ينسجمان معا. لتقديم أوبرا حول الإيدز.
    Esta é uma das razões por que a SIDA grassa em África tão depressa e não tão depressa na Europa. TED هذا أحد الأسباب لإنتشار الإيدز في أفريقيا بأقصي سرعته, وليس بنفس السرعه في أوروبا.
    Nem a SIDA precisa de matar dois milhões por ano. TED لم يعد بالضرورة أن يقتل الإيدز مليوني شخص في السنة.
    A indigitada melhor actriz Rachel Marron parte para Miami para 2 concertos contra a SIDA no Fontainebleau Hilton. Open Subtitles اليوم عطلة لـ ميامي لأجل راشيل مارون المرشحة كأحسن ممثلة. إنها ستحيي حفلتين لصالح مرض الإيدز في فندق الـ هيلتون
    "Embora a lei não mencione a discriminação contra a SIDA Open Subtitles مع ذلك لم يساعدهم القرار وخصوصا لحالات الإيدز
    O Andy trouxe a SIDA para os gabinetes, para as casas de banho. Open Subtitles أندي ، جلب الإيدز لمكاتبنا وإلى غرف رجالنا
    Podemos acabar com a pobreza extrema, a fome, a SIDA. TED نحن نستطيع قهر شّدة الفقر، المجاعات، الايدز.
    A mãe de Avelile tinha o vírus VIH - ela morreu de uma doença relacionada com a SIDA. TED والدة إيفيلي كانت مصابة بنقص المناعة المكتسبة وقد توفيت بسبب أعراض مرض الايدز
    Depois apareceu a SIDA e atingiu a Tailândia. Tivemos de deixar de fazer muitas coisas boas para lutar contra a SIDA. TED ومن ثم ضربنا مرض الايدز واضطررنا لا نوقف القيام بعدة امور جيدة لكي نحارب الايدز
    Cada ministro, juízes, tiveram de se envolver na educação sobre a SIDA. Toda a gente. E dissemos ao público, às instituições, às instituições religiosas, às escolas — toda a gente foi envolvida. TED وغدا كل وزير .. وكل قاض .. منخرط في عملية التوعية بخصوص الايدز وكل شخص من العامة .. وفي المؤسسات والمؤسسات الدينية .. والمدارس الجميع كان يتوجب عليه المشاركة
    A única coisa que me separa do Kirby são cerca de 30 anos de avanços médicos no modo como tratamos o VIH e a SIDA. TED الشيء الحقيقي الوحيد الذى يُميزنى عن كيربي هو حوالى 30 عاماً من التطور الطبي في طريقة علاج فيروس نقص المناعة والايدز.
    Vou deixar o trabalho, para melhorar a minha vida, e fazer algo que valha a pena, como ter um filho e curar a SIDA. Open Subtitles سأستقيل لتكون حياتي أفضل و أقوم بشئ مفيد كالإنجاب و علاج نقص المناعة
    Trabalho para o Concelho de Luta contra a SIDA. Open Subtitles أعمل لدى مستشارية الأيدز. أنا على الخط الساخن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus