"a tarde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد الظهر
        
    • المساء
        
    • بعد ظهر اليوم
        
    • فترة الظهيرة
        
    • بعد الظهيرة
        
    • وقت الظهيرة
        
    • أفرغت مسائي
        
    • طيلة الظهيرة
        
    Posso ir a Berlim e voltar amanhã a tarde. Open Subtitles سيمكنني الوصول إلى برلين والعودة غدا بعد الظهر
    A equipa líder passou a tarde toda a discutir. Open Subtitles قضى فريق القياده بعد الظهر وقتا يتناقشون فيه
    Passámos a tarde a pôr a conversa em dia. Open Subtitles قضينا المساء في تبادل ما فاتنا من الأخبار
    Os miúdos que optaram por ficar passaram a tarde na sala de aulas. TED الأطفال الذين بقوا قضوا المساء في الفصل.
    vagueei toda a tarde por Manhattan. Open Subtitles لقد كنت أتجول فى أنحاء مانهاتن بعد ظهر اليوم.
    Estou surpreso dele deixar-te para mim durante toda a tarde. Open Subtitles أنا محظوظ أنه تركك لي طوال فترة الظهيرة ؟
    Arranjámos um telefonema a dizer que eu ia passar a tarde a ver a contabilidade da clínica. Open Subtitles لقد أجرينا مكالمة هاتفية اخبرها بأني كنت ساقضي وقتي بعد الظهيرة بين الكتب في العيادة
    Passaram a tarde a comer do prato uma da outra... e a discutir o meu medo de intimidade. Open Subtitles لقد قضيا وقت الظهيرة يأكلا من طبق بعضهنا ويناقشا خوفي من الآلفة
    Eu teria odiado ficar à espera de alguém a tarde toda. Open Subtitles كنت سأكره الإنتظار كل فترة بعد الظهر لحضور شخص ما
    Levei toda a tarde para descobrir o que é. Open Subtitles اخذت مني طيلة فترة بعد الظهر لمعرفة ماهي
    Ele não estava lá, pelo que demorei a tarde toda para voltar. TED لم أجده هناك, فاستغرقت عودتي مشيا طوال فترة بعد الظهر.
    É melhor que se despache, não vou passar a tarde aqui. Open Subtitles إذاً يجدر أن تسرع لأنك لن تقضي ما بعد الظهر في هذا المكان
    Passeámos toda a tarde. O meu pai estava histérico. Open Subtitles بقينا نتنزه بالسيارة الى بعد الظهر , وجن جنون أبى
    - Mas, isso já foi há quatro horas. a tarde passou tão rápido? Open Subtitles لكن ذلك كان منذ أربعة ساعات أين ذهب المساء ؟
    Podia ter um grupo de escuteiros nus... a passar a tarde comigo e ela nem reagiria. Open Subtitles .. أستطيع إحضار حشد من فتيان الكشافة العراة في فترة المساء ولن ترمش لها عين
    Aquela rapariga passou a tarde toda a falar com os teus amigos a perguntar sobre histórias tuas a ver os álbuns de fotografias da Monica. Open Subtitles تلك البنت فقط صرفت كامل المساء في التكلم مع أصدقائك تطلب سمع القصص عنك تنظر خلال ألبومات صور مونيكا
    Ainda assim, algures durante a tarde de hoje, por trás do restaurante do mercado, uma carrinha clandestina aguardará. Open Subtitles ومع ذلك، في وقت ما بعد ظهر اليوم... بخلف سوق المطعم سيّارة نقل صغيرة مقفلة بالإنتظار
    Ela disse que iria ver o seu último cliente do dia, e depois passaria a tarde em meditação. Open Subtitles قالت أنّ لديها عميل آخر اليوم ولاحقاً ستقضي بعد ظهر اليوم في التأمل
    Passámos a tarde inteira à sua procura. Open Subtitles كنا في محاولة للحصول على عقد منك جميع بعد ظهر اليوم
    Ou devia dizer, que passaste a tarde toda "fodendo" com ele? Open Subtitles أم يجب أن أقول،طارحته الغرام طوال فترة الظهيرة ؟
    Parece que temos a tarde toda para encontrar os nossos velhos amigos. Open Subtitles يبدو أن لدينا كل ما بعد الظهيرة للعثور على أصدقائنا القدامى
    E passaríamos a tarde juntos. Open Subtitles تستطيع أن تأتي اذا تريد ذلك وسنقضي وقت الظهيرة سوياً
    Emily, organizei a tarde para isto. Open Subtitles (إيملي)، أفرغت مسائي لأجل هذا.
    Tínhamos estado a falar de divórcio a tarde inteira. Open Subtitles كلا، أننا كُنا نناقش أمر الطلاق طيلة الظهيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more