Estava a tentar chegar ao meu lugar, tive de passar por cima de uma pessoa, empurraram-me e entornei o café por cima de mim. | Open Subtitles | في الواقع, كنت أحاول الوصول إلى مقعدي، واضطررت إلى تخطّي أكثر من شخص ولقد تعرضتُ للدفع نوعاً ما وانسكب عليّ |
Estou a tentar chegar ao Kersh. | Open Subtitles | أحاول أن أصبح إلى القاع منه. أحاول الوصول إلى كيرش. |
Nunca li os seus artigos. Onde está a tentar chegar? | Open Subtitles | لم أقرأ كتاباته في حياتي ما الذي تحاول الوصول اليه ؟ |
Digamos que estava a tentar chegar ao chalé da família. | Open Subtitles | لنقل أنها كانت تحاول الوصول إلى كوخ عائلتها |
Estamos a tentar chegar à porta, corremos para ela, abrimo-la, foi como se entrássemos num alto-forno. | TED | وكنا نحاول الوصول إلى الباب، فجرينا إلى الباب، وفتحنا الباب و إذ بنا كمن يمشي داخل فرن منصهر. |
Estamos a tentar chegar aos oficiais de topo do governo por isso e mais algumas coisas. | Open Subtitles | نحن نحاول الوصول لأعلى المناصب الحكومية لأجل هذا والمزيد |
Foi este que matou as mulheres e está a tentar chegar até mim. | Open Subtitles | لكن هو من قتل هؤلاء الفتيات و هو يحاول الوصول إلى |
Estão a tentar chegar à cidade. Vou buscar munições. | Open Subtitles | يحاولون الوصول الى المدينة سأذهب للحصول على الذخيرة |
Não tenho autorização de aterragem. Estou a tentar chegar ao Lando Calrissian. | Open Subtitles | ليس لدي اذن بالهبوط أحاول الوصول للاندو كالريسيان |
Estava a tentar chegar lá, mas as coisas tomaram um rumo inesperado. | Open Subtitles | بيرك لقد كنت أحاول الوصول إلى هناك ولكن الأمور أخذت منعطفا غير متوقع |
Eu estava a tentar chegar a um pacote de batatas fritas e eu... | Open Subtitles | كنت أحاول الوصول الى كيس رقائق البطاطا .. و ـنا .. |
a tentar chegar aqui! | Open Subtitles | أين كنت؟ كنت أحاول الوصول هنا. |
- a tentar chegar ao espelho. Tenho qualquer coisa no olho. | Open Subtitles | أحاول الوصول للمرأة لدي شيء ما بعيني |
Parecia estar a tentar chegar ao quarto para ir buscar algo? | Open Subtitles | فأنا لا أعلم ما الذي تتحدّث حياله هل بدا عليها أنّها تحاول الوصول لغرفتها للحصول على شئٍ ما؟ |
Tinha acabado de dar comida aos peixes e começado a fazer a ronda, quando reparei que a rapariga estava a tentar chegar a um copo de sumo. | Open Subtitles | لقد إنتهيت من إطعام السمك وبدأت أقوم بجولاتي ولاحظت فتاة " غارنر " تحاول الوصول إلى كوب عصيرها على الصينية |
- Estamos só a tentar chegar à verdade. - Eu sei. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول الوصول للحقيقة - أنا افهم ذلك - |
Ainda estamos a tentar chegar aos nossos contatos em Teerão. | Open Subtitles | لا نزال نحاول الوصول إلى معرافنا في طهران |
Melinda, podes achar muito estranho de acreditar, mas acho que o teu amigo está a tentar chegar até ti vindo do além. | Open Subtitles | مليندا قد تجدين من الصعب تصديق ذلك ولكن اعتقد بأن صديقك يحاول الوصول اليك من الاخره |
Pensa que pode ser o seu ex a tentar chegar até à Allie? Ela também recebeu uma destas. | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه ربما هو يحاول الوصول لابنته ؟ |
Fazem-no através do conhecimento dos preconceitos, das vulnerabilidades e dos desejos das pessoas a que estão a tentar chegar. | TED | إنه قدرتهم الإدراكية في فهم محاباة وحساسية ورغبات الناس الذين يحاولون الوصول إليهم. |
Andava a percorrer a baixa de Los Angeles, a minha cidade natal, e viu os elétricos com longas filas de pessoas a tentar chegar ao destino. | TED | حسنا ، كان يطوف حول وسط مدينة لوس انجليس ، مدينتي، و رأى عربات أمامها طوابير طويلة من الناس, يحاولون الوصول الى حيث يريدون الذهاب |