- Todos aqueles desertores e tipos que se separaram dos seus exércitos, estavam todos escondidos nos bosques a tentarem sobreviver. | Open Subtitles | صحيح كل هؤلاء الهاربين والرجال الذين عزلوا عن جيوشهم كل هؤلاء الناس الذي يختفون في الغابة، محاولين أن يبقوا أحياء |
É assim que as pessoas morrem, a tentarem ser heróis. | Open Subtitles | هكذا يُقتل الآخرون, محاولين أن يصبحوا أبطالاً |
Estavam todos a nadar em redor, a tentarem ficar alerta e, de repente, começaram a aparecer tubarões e... e depois... | Open Subtitles | وكانوا يسبحون حولها محاولين أن يبقوا مستيقضين وبدأت أسماك القرش في الهجوم ...عنجها حاولوا حمايتي لكن |
Vamos ao pontapé de saída, com os Comebacks a tentarem recuperar da humilhação da semana passada. | Open Subtitles | ها قد بدؤو والعائدون يحاولون أن يردو هزيمة الأسبوع الماضي المذلة |
Todos aqueles miúdos, miúdos a tentarem ser adultos. | Open Subtitles | كل الأطفال الأخرين الأطفال يحاولون أن ينضجون |
Sentia dó pelos tipos do ginásio, a tentarem parecer como Calvin Klein ou Tommy Hilfiger lhes disseram. | Open Subtitles | أينما ذهبنا كنا نعيد تقييم الأمور أشفقت علي الأشخاص المكدسين في القاعات الرياضيه (محاولين أن يبدون كتصميمات (كيلفن كلاين) أو (تومي هيل |
Sabes, podem ter sido crianças a tentarem se divertir. | Open Subtitles | أتعلمون؟ من الممكن أنهم بعض الأطفال فقط يحاولون أن يكونوا مضحكين |
Pessoas que gostavam de mim, a tentarem ser mais amigos. | Open Subtitles | والناس الذي يحبوني يحاولون أن يكونوا أصدقائي المفضلين |
Permitem-me agora voltar, com esta sensação de esperança, aos dois mil milhões de pessoas a tentarem viver cada dia com menos do que o preço de um galão com leite magro do café aqui ao lado. | TED | لذا دعونى أعود، مع هذا الإحساس بالأمل، إلى الإثنين بليون نسمة الذين مازالوا يحاولون أن يعيشوا كل يوم على أقل من ثمن كوب صغير من القهوة التى بجانبنا. |
Falei com o cientista responsável, com o CSRO, tive vários ministros a tentarem dar-me o seu lado da história de ambos os lados da questão. | TED | تحدثت إلى كبير العلماء، و"وكالة العلوم الوطنية الأسترالية"، حيث كان هناك عدة وزراء ورؤساء وزراء يحاولون أن يخبروني عن جانبهم من القصة من مختلف الأحزاب السياسة. |
São todos uns abutres, a tentarem chamar a atenção. | Open Subtitles | إنهم جميعًا وضيعين bottom-feeders * يُقصد بهذا المصطلح الحيوانات التي تقتات على فضلات الطعام دون أن تبذل جهدًا في البحث عن طعام، و هانا كانت تقصد بأنهم يقتاتون على حساب الآخرين * يحاولون أن يبنون لأنفسهم سمعة! |