"a tiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رمياً بالرصاص
        
    • النار على
        
    • النار عليه
        
    • بالرصاص على
        
    • بالرصاص في
        
    • أردوه
        
    • بالسلاح
        
    • رميه بالرصاص
        
    Foi morto a tiro em Omaha, em 1 887. Open Subtitles لقد قُتِل رمياً بالرصاص في أوماها عام 87
    Mas não tinha de os controlar. Ambos foram mortos a tiro. Open Subtitles لكنه كان في غنى عن اخضاعهما قتلت الضحيتان رمياً بالرصاص
    As pessoas estavam num café e quatro pessoas foram atingidas a tiro. TED بينما كان الناس جالسين في مقهى، تم إطلاق النار على أربعة أشخاص.
    Pode contar-se contigo, quando te pedem que mates a tiro a tua mãe. Open Subtitles انهم يستطيعون الإعتماد عليك بأن يطلقون النار على والدتك
    Estava na rua com ele quando o abateram a tiro. Open Subtitles لقد كانت معه في الشارع عندما أطلق النار عليه
    - No dia 21 de Outubro de 1978... o congressista Ryan foi abatido a tiro perto de Jonestown, Guiana. Open Subtitles وفي 21 تشرين الأول / أكتوبر ، 1978 عضو الكونغرس ريان قتل رميا بالرصاص على مهبط للطائرات قرب جونستاون ، غيانا
    Não, atravessaram-no a tiro. Open Subtitles -لا ، لقد أردوه قتيلا
    A maior parte delas são rapazes negros que morrem a tiro. TED معظمهم من الشباب،أو الأطفال ذوي البشرة السوداء ممن يموتون بالسلاح.
    Não, foi morto a tiro num assalto a uma loja de bebidas. Open Subtitles لا، تم رميه بالرصاص أثناء سرقته لمتجر خمور
    Morta a tiro na sua sala há 2 anos. Open Subtitles قتلت رمياً بالرصاص في غرفة المعيشة قبل عامين
    Não até ver o Blaisdell morto a tiro. Open Subtitles ليس حتى أَرى بليسديل قَتلَ رمياً بالرصاص.
    Incluindo o "atirador" que foi morto a tiro. Open Subtitles بالإضافة إلى القناص الذي قتل رمياً بالرصاص
    Mas voltou á casa, onde foi encontrado morto a tiro. Open Subtitles لكنه عاد إلى المنزل وهناك عُثر عليه مقتولاً رمياً بالرصاص
    Cerca de um milhão foi morto a tiro. Open Subtitles قرابة المليون تم أعدامهم رمياً بالرصاص
    Morto a tiro à porta de casa, na baixa de New Orleans. Open Subtitles قتل رمياً بالرصاص خارج بيته فيأعلى"نيو أورلينز"
    -Vais abrir caminho a tiro? Open Subtitles تريد أن تصل إلى النجومية عن طريق إطلاق النار على الناس ؟
    Todas mulheres poderosas. Todas se suicidaram a tiro, nos dois últimos anos. Open Subtitles "كلّهن نساء قويّات، كلّهن أطلقن النار على أنفسهن خلال العامين المنصرمين"
    Matas alguém a tiro na frente de 300 testemunhas, e fazes com que pareça um trágico acidente. Open Subtitles تطلقين النار على احدهم امام 300 شاهداَ تجعلين الأمر يبدو حادثاَ مأساوياً
    E agora, ela mata a tiro este palhaço do governo? Open Subtitles والأن ، أطلقت النار على مستضعف الحكومة هذا
    O xerife disse que era um assassino em série e que foi morto a tiro. Open Subtitles و الشريف قال انه كان قاتل متسلسل و انهم اطلقوا النار عليه حتى الموت
    Foi morto a tiro poucas horas antes de chegares. Open Subtitles لقد أطلق النار عليه قبل بضعة ساعات من مجيئك.
    Soube que um dos nossos informadores... foi abatido a tiro pelo Bando Kelly perto de Beechworth. Open Subtitles تلقينا خبر أن واحد من مخبرينا قتل بالرصاص على يد عصابة (كيلي)‏ بالقرب من "بيشورث"
    Foi morto a tiro pela polícia de Corpus Christi. Open Subtitles شرطة (كوربوس كريستي) أردوه قتيلاً.
    Até há bem pouco tempo, simplesmente não sabíamos quantos brasileiros tinham morrido a tiro. TED حتى وقت قريب جداً، لم نكن نعرف ببساطة عدد البرازيليين الذين قتلوا بالسلاح.
    Dr. Martin Luther King, o apóstolo da não-violência e do movimento dos direitos civis foi morto a tiro em Memphis, Tennessee. Open Subtitles الدكتور (مارتن لوثر كينغ) المناهض السلميّ، في حركة الحقوق المدنية، تم رميه بالرصاص في (ممفيس) بـ (تينيسي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more