"a tiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • رمياً بالرصاص
        
    • النار على
        
    • النار عليه
        
    • بالرصاص على
        
    • بالرصاص في
        
    • أردوه
        
    • بالسلاح
        
    • رميه بالرصاص
        
    Foi morto a tiro em Omaha, em 1 887. Open Subtitles لقد قُتِل رمياً بالرصاص في أوماها عام 87
    Mas não tinha de os controlar. Ambos foram mortos a tiro. Open Subtitles لكنه كان في غنى عن اخضاعهما قتلت الضحيتان رمياً بالرصاص
    As pessoas estavam num café e quatro pessoas foram atingidas a tiro. TED بينما كان الناس جالسين في مقهى، تم إطلاق النار على أربعة أشخاص.
    Pode contar-se contigo, quando te pedem que mates a tiro a tua mãe. Open Subtitles انهم يستطيعون الإعتماد عليك بأن يطلقون النار على والدتك
    Estava na rua com ele quando o abateram a tiro. Open Subtitles لقد كانت معه في الشارع عندما أطلق النار عليه
    - No dia 21 de Outubro de 1978... o congressista Ryan foi abatido a tiro perto de Jonestown, Guiana. Open Subtitles وفي 21 تشرين الأول / أكتوبر ، 1978 عضو الكونغرس ريان قتل رميا بالرصاص على مهبط للطائرات قرب جونستاون ، غيانا
    Não, atravessaram-no a tiro. Open Subtitles -لا ، لقد أردوه قتيلا
    A maior parte delas são rapazes negros que morrem a tiro. TED معظمهم من الشباب،أو الأطفال ذوي البشرة السوداء ممن يموتون بالسلاح.
    Não, foi morto a tiro num assalto a uma loja de bebidas. Open Subtitles لا، تم رميه بالرصاص أثناء سرقته لمتجر خمور
    Morta a tiro na sua sala há 2 anos. Open Subtitles قتلت رمياً بالرصاص في غرفة المعيشة قبل عامين
    Não até ver o Blaisdell morto a tiro. Open Subtitles ليس حتى أَرى بليسديل قَتلَ رمياً بالرصاص.
    Incluindo o "atirador" que foi morto a tiro. Open Subtitles بالإضافة إلى القناص الذي قتل رمياً بالرصاص
    Mas voltou á casa, onde foi encontrado morto a tiro. Open Subtitles لكنه عاد إلى المنزل وهناك عُثر عليه مقتولاً رمياً بالرصاص
    Cerca de um milhão foi morto a tiro. Open Subtitles قرابة المليون تم أعدامهم رمياً بالرصاص
    Morto a tiro à porta de casa, na baixa de New Orleans. Open Subtitles قتل رمياً بالرصاص خارج بيته فيأعلى"نيو أورلينز"
    -Vais abrir caminho a tiro? Open Subtitles تريد أن تصل إلى النجومية عن طريق إطلاق النار على الناس ؟
    Todas mulheres poderosas. Todas se suicidaram a tiro, nos dois últimos anos. Open Subtitles "كلّهن نساء قويّات، كلّهن أطلقن النار على أنفسهن خلال العامين المنصرمين"
    Matas alguém a tiro na frente de 300 testemunhas, e fazes com que pareça um trágico acidente. Open Subtitles تطلقين النار على احدهم امام 300 شاهداَ تجعلين الأمر يبدو حادثاَ مأساوياً
    E agora, ela mata a tiro este palhaço do governo? Open Subtitles والأن ، أطلقت النار على مستضعف الحكومة هذا
    O xerife disse que era um assassino em série e que foi morto a tiro. Open Subtitles و الشريف قال انه كان قاتل متسلسل و انهم اطلقوا النار عليه حتى الموت
    Foi morto a tiro poucas horas antes de chegares. Open Subtitles لقد أطلق النار عليه قبل بضعة ساعات من مجيئك.
    Soube que um dos nossos informadores... foi abatido a tiro pelo Bando Kelly perto de Beechworth. Open Subtitles تلقينا خبر أن واحد من مخبرينا قتل بالرصاص على يد عصابة (كيلي)‏ بالقرب من "بيشورث"
    Foi morto a tiro pela polícia de Corpus Christi. Open Subtitles شرطة (كوربوس كريستي) أردوه قتيلاً.
    Até há bem pouco tempo, simplesmente não sabíamos quantos brasileiros tinham morrido a tiro. TED حتى وقت قريب جداً، لم نكن نعرف ببساطة عدد البرازيليين الذين قتلوا بالسلاح.
    Dr. Martin Luther King, o apóstolo da não-violência e do movimento dos direitos civis foi morto a tiro em Memphis, Tennessee. Open Subtitles الدكتور (مارتن لوثر كينغ) المناهض السلميّ، في حركة الحقوق المدنية، تم رميه بالرصاص في (ممفيس) بـ (تينيسي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus