E quando os Romanos te assarem como ao porco que és, diz-lhes que vamos para leste, vamos voltar a Trácia. | Open Subtitles | و عندما يشويك الرومان كالخنزير الذي انت عليه أخبرهم أننا مُتجهون شرقاً إلى تراقيا. |
a Trácia está a 1100 km, através de território hostil. | Open Subtitles | إن تراقيا تقعُ على بُعدِ 700 ميلٍ عبرَ مناطِق عدائية |
E do outro lado estão as estradas. Norte, para a Gália. Leste, para a Trácia. | Open Subtitles | و بعد الجبال هُناك الطُرق شمالاً إلى الغال و شرقاً إلى تراقيا. |
Se os deixarmos passar do Monte Asticus, a Trácia cairá. | Open Subtitles | إذا سمحنا لهم بعبور جبل (أستكس)، سوف تنقد (تراقيا) |
Ele pagou-nos para salvarmos a Trácia. Não o desapontemos. | Open Subtitles | لقد دفع لنا لنُنقذ (تراقيا) دعونا لا نخذله. |
a Trácia camuflou os seus homens e ganhou. | Open Subtitles | حيث تم تمويه رجالهم في تراقيا ونجحت |
Quando os reis de antigamente construíram esta cidadela, destinava-se a ser a sede do poder de toda a Trácia. | Open Subtitles | عند بنا ملوك الأمس هذه القلعة، كانت معنية أن تكون أعلى مقعد في (تراقيا) |
Se pudesse ser como você, protegeria toda a Trácia e ninguém se magoaria. | Open Subtitles | لو كنت مثلك، سوف أحمي كل (تراقيا) ولن يتأذى احد أبداً. |
a Trácia está finalmente unida. | Open Subtitles | تم توحيد تراقيا أخيراً. |
Por favor, quando deixar a Trácia, leve Arius consigo. Mantenha-o em segurança. | Open Subtitles | أرجوك، عندما تترك (تراقيا) خذ (آريس) معك، أرجوك حافظ عليه. |
E voltar para a Trácia. | Open Subtitles | و العودة إلى تراقيا. |
a Trácia não é um homem, um rei ou um deus! | Open Subtitles | (تراقيا) لم تكن رجلاً أ, ملك أو آلهة! |
Para o diabo com a Trácia. Temos o ouro. | Open Subtitles | -اللعنة على (تراقيا)، معنا ذهب |
Mas agora a Trácia está dividida. | Open Subtitles | -ولكن (تراقيا) منقسمة الآن |
a Trácia é o seu povo! | Open Subtitles | (تراقيا) هي شعبها! |
a Trácia precisa da nossa ajuda. | Open Subtitles | (تراقيا) بحاجة لمساعدتنا. |