"a trará de volta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعيدها
        
    E todas as escrituras, todas as orações, todos os sacrifícios oferecidos nos templos, nada disto a trará de volta para nós, não é? Open Subtitles وجميع الصلوت معاها , كل التضحيات عرضت في المعابد, لاشيء من ذلك سوف يعيدها اليس كذلك؟
    Se pensarmos bem não a trará de volta. Open Subtitles عندما تفكر بالأمر، لن يعيدها للحياة.
    Não a trará de volta, a dor não desaparecerá. Open Subtitles ذلك لن يعيدها ذلك لن يزيل ألمه
    Fazer-me mal não a trará de volta. Open Subtitles ايذائي لن يعيدها
    Matar vosso pai não a trará de volta. Open Subtitles قتل والدك لن يعيدها
    Se morrer, não a trará de volta, Wyatt. Open Subtitles موتك لن يعيدها يا وايت
    Não a trará de volta. Open Subtitles لن يغير شيء و لن يعيدها.
    A maré não a trará de volta. Open Subtitles ‫لن يعيدها المد
    Isto não a trará de volta. Open Subtitles -لن يعيدها هذا إليك -صه
    E nada a trará de volta. Open Subtitles رحلت (ليسا) ولن يعيدها شيء
    Matar Enzo não a trará de volta. Open Subtitles إن قتل (إينزو) لن يعيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more