E todas as escrituras, todas as orações, todos os sacrifícios oferecidos nos templos, nada disto a trará de volta para nós, não é? | Open Subtitles | وجميع الصلوت معاها , كل التضحيات عرضت في المعابد, لاشيء من ذلك سوف يعيدها اليس كذلك؟ |
Se pensarmos bem não a trará de volta. | Open Subtitles | عندما تفكر بالأمر، لن يعيدها للحياة. |
Não a trará de volta, a dor não desaparecerá. | Open Subtitles | ذلك لن يعيدها ذلك لن يزيل ألمه |
Fazer-me mal não a trará de volta. | Open Subtitles | ايذائي لن يعيدها |
Matar vosso pai não a trará de volta. | Open Subtitles | قتل والدك لن يعيدها |
Se morrer, não a trará de volta, Wyatt. | Open Subtitles | موتك لن يعيدها يا وايت |
Não a trará de volta. | Open Subtitles | لن يغير شيء و لن يعيدها. |
A maré não a trará de volta. | Open Subtitles | لن يعيدها المد |
Isto não a trará de volta. | Open Subtitles | -لن يعيدها هذا إليك -صه |
E nada a trará de volta. | Open Subtitles | رحلت (ليسا) ولن يعيدها شيء |
Matar Enzo não a trará de volta. | Open Subtitles | إن قتل (إينزو) لن يعيدها. |