"a tua coragem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شجاعتك
        
    • بشجاعتك
        
    • بشجاعتكِ
        
    • لشجاعتك
        
    Leva a tua coragem até ao limite e não falharemos. Open Subtitles عظم من شجاعتك لتنل ما تريد وعندها لن نفشل
    Admiro a tua coragem, mas há muito em risco. Open Subtitles تعجبني شجاعتك ، ولكن هناك الكثير على المحك
    Amo a tua coragem e a tua teimosia. Amo-as tanto que quase esqueci a melhor esposa do mundo. Open Subtitles أنا أحب شجاعتك وصلابتك أحبهما جداً لدرجة أني لدقيقة كدتُ أنسى
    a tua coragem abandona-te e não tens tomates para fazer o que farias antes pela mais ínfima hipótese de sucesso. Open Subtitles شجاعتك تغادرك، ولا تمتلك الجرأة لفعل ما كنت تفعله بالسابق لأدنى فرصة للنجاح
    Enche o coração dela com a tua coragem e amor infinito por tudo o que criaste... Open Subtitles وتملئ قلبها بشجاعتك وأن تنزل الحب الغير محدود لمن خلقتهم
    Admiro a tua coragem. Open Subtitles إنّي مُعجب بشجاعتكِ.
    É o meu presente para honrar a tua coragem. Leva o que desejares. Open Subtitles انه هديتى لك تقديراً لشجاعتك خذ ما تريد
    - Para testares a tua coragem e encontrares o teu lado animal, tens de entrar num estado de sonho. Open Subtitles لتختبر شجاعتك وتجد جانبك الحيواني لابد أن تكون في طور الأحلام
    E caso falhê-mos, então investe com a tua coragem na "marca da mala posta". Open Subtitles و اذا فشلنا فلتربط شجاعتك الي عمود السهام
    a tua coragem deixa-me muito orgulhoso. Mas há algumas batalhas que não podes combater. Open Subtitles شجاعتك تجعلني فخور جدا، ولكن هناك بعض المعارك عليك ان تهرب منها
    Admiro a tua coragem, Não esperava menos. Open Subtitles تعجبني شجاعتك ، و لم أتوقع منك أقل من هذا
    Quando usaste o cabo da tua espada para venceres os teus medos, a tua coragem foi transferida para o cabo. Open Subtitles عندما استخدمتَ مقبض سيفك لتقهر مخاوفك انتقلت شجاعتك إليه
    a tua coragem e lealdade durante a nossa provação merece uma recompensa. Open Subtitles شجاعتك وولاءك خلال محنتنا تستحق الاعتراف.
    Mas tenho um homem nos bastidores, o que me liberta para vir aqui e ajudar-te a encontrar a tua coragem. Open Subtitles ولكنّ قمت بتعيين أحد الأشخاص لتوّلي المهمّة حتى أتمكّن من المجئ إلى هنا ومساعدتك على إيجاد شجاعتك
    A tua maior fraqueza, aquilo em que reparei quando te conheci foi a tua coragem, a tua ousadia irresponsável. Open Subtitles و أكبر نقطة ضعفك الشيئ الذي لاحظته منذ أن ألتقينا شجاعتك و تبجحك المتهور
    Olha, rapaz, admiro a tua coragem, mas não exageres. Open Subtitles أسمع، أنّي أثني على شجاعتك يا ابني، لكن لا تبالغ بالأمر.
    a tua coragem está toda na tua carteira e no dedo do gatilho! Open Subtitles شجاعتك كلها تكمن فى محفظتك ومسدس الزناد
    Já o estou a ver. "se podes conservar a tua coragem e a tua cabeça..." Open Subtitles استطيع ان اراه ارى راسه "اذا كنت تسطيع الحفاظ على شجاعتك "
    Não és assim normalmente, onde está a tua coragem? Open Subtitles إنك لست كعادتك، أين ذهب شجاعتك ؟
    Eles vão respeitar a tua coragem em apareceres aqui. Open Subtitles هم سيحترمون شجاعتك في ظهورك هنا.
    O que tenhas feito para te opores ao regime, admiro a tua coragem. Open Subtitles مهما كان ما فعلت لمعارضة النظام فأنا معجبٌ بشجاعتك
    Admiro a tua coragem, Davey. Open Subtitles أنا مُعجبة بشجاعتكِ يا (دافي).
    Pagaste cara a tua coragem. Open Subtitles دفعت ثمناً غالياً لشجاعتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more