"a tua escolha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اختيارك
        
    • خيارك
        
    • إختيارك
        
    • خياركِ
        
    • خِيارك
        
    • يختار كما
        
    Nunca vais saber se a tua escolha teria mudado alguma coisa. Open Subtitles لم تكن لتعلم أبداً بأن اختيارك قد غير شيئاً
    Sim, mas se te servir de consolação, acho que isso teve mais a haver com a tua escolha de t-shirts. Open Subtitles لكن, إذا كان في هذا تعزية لكِ اعتقد أن لديك الكثير لتفعليه بشأن اختيارك للقمصان
    Só queria dizer que apoio a tua escolha, Jane. Open Subtitles اسمعي اردت فقط ان اقول هذا انا ادعم اختيارك جين
    E peço desculpa por julgar a tua escolha de estilo vida. Open Subtitles وآسفة لأنني حكمت على خيارك المتعلّق بأسلوب حياتك
    As nossas próximas duas 1ªs opções de escolha e uma terceira para a tua escolha hoje. Open Subtitles خيارنا الثاني للرقم واحد الجولة الثالثة, و خيارك اليوم
    Quem me dera que tivesses a minha idade e eu a tua escolha. Open Subtitles أتمنى لو كان لك عمرى و يكون لى إختيارك
    É a tua equipa, não fui a tua escolha, mas deixares-me de lado é desperdiçar recursos. Open Subtitles إنّه فريقك، ما كنتُ اختيارك لكنّ أن استثنينا أنّي أهدر مصادرك
    Acho a tua escolha de obras de arte para o foyer muito inspirada. Open Subtitles يلهمني اختيارك للوحات الفنية التي في الردهة.
    Não interessa a tua escolha, jamais vencerás. Open Subtitles انه سيناريو خاسر في الحالتين . بغض النظر عن اختيارك . انتي لا تفوزين
    E ouve, se não quiseres perder o peso, na boa porque é a tua escolha. Open Subtitles واسمع، إذا كنتَ لا تريد إنقاصوزنكِ،فلابأس .. لأنَّ هذا اختيارك أنت
    E se a tua escolha Traz-me novos medos Open Subtitles * وانه اختيارك الصامت * جلب لي مخاوف جديدة
    Não te escondas por trás de Jeová. É a tua escolha. Open Subtitles لا تختبيء وراء الله إنه اختيارك أنت
    Mãe, a tua escolha de voltar ao azul é sinónimo de poder. Open Subtitles أمي ، اختيارك للعودة للأزرق، ملهم جداً
    Queres ser o herói? É a tua escolha. Open Subtitles حسناً، تريد أن تلعب دور البطل إنهُ خيارك
    Estou a tentar dizer que... aceito a tua escolha de renunciares à cirurgia. Open Subtitles أحاول أن أقول لك أني أقبل خيارك بالإمتناع عن الجراحة
    Suponho que poderíamos estar nesta prateleira, mas a tua escolha foi inspirada. Open Subtitles أفترض أنه أنا أو أنت كان بإمكاننا أن نكون على ذلك الرف, لكن خيارك كان ملهماً.
    Essa foi a tua escolha. Não me responsabilizes por isso. Open Subtitles ذاك كان خيارك أنت.لا تحمليني مسؤوليته
    a tua escolha do modo de veículo carece de velocidade. Open Subtitles إختيارك لهيئة العربة ينقصك قوة الدفع
    Foi a tua escolha, e escolheste por todos nós. Open Subtitles كان هذا إختيارك و فعلته لنا جميعاً
    Existe algo a encobrir o futuro porque a tua escolha ainda não foi feita. Open Subtitles يوجد غموض عن المستقبل لأن خياركِ لم تتخذيه بعد
    A escolha é tua. É a tua escolha. É contigo. Open Subtitles إنه خِيارك، إنه خِيارك الأمر يعود لك
    Giram com a tua escolha. Open Subtitles *يختار كما يشاء*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more