Tu e a tua gente estão aqui sabe Deus desde quando, e foste capturado num... | Open Subtitles | أنت و قومك هنا منذ مدة لا يعرفها سوى الله |
Tu e a tua gente. | Open Subtitles | أنت و قومك تتواصلون مع العالم الخارجي وقتما تشاءون |
Eu acho que a tua gente é idiota se acredita que tu aceitas ordens de outra pessoa. | Open Subtitles | أظن قومك حمقى إن تخيلوا أن هناك من يعطيك الأوامر؟ |
Um tanque que matou a tua gente está perdido no vale de Jackal. | Open Subtitles | الدبابة التي قتلت شعبك قد ضاعت في وادي ابن آوى |
Não percebês-te o que eu quis dizer... porque a tua gente não é conhecida pela sua franqueza, não é? | Open Subtitles | الذي وَصلتُ إلى الرأي , أنت حقاً لا تُريدُ السَمْع ' أمانة سببِ لَيستْ عالية جداً على قائمةِ أولويةِ شعبكِ. أمانة؟ |
Acho que a tua gente é idiota em acreditar que aceitas ordens de alguém. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ قومك حمقى إن ظنّوا أنّك تتلقى أوامر من شخص آخر |
Houve um debate sobre se a tua gente vinha socorrer-nos ou matar-nos. | Open Subtitles | كانت هنالك مناظرة جوهريّة حول إذا ما كان قومك قادمين لإنقاذنا أو لقتلنا |
Acredita, a tua gente vai ficar tão zangada quando perceber que ainda não tens um plano. | Open Subtitles | صدّقني، سيغضب قومك كثيراً عندما يدركون أنّك لا تزال دون مخطّط |
Como é que sei que não foges para ir ter com a tua gente? | Open Subtitles | وما أدراني بأنّك لن تفرّ للقاء قومك بأوّل فرصة سانحة؟ |
A única forma de salvar a ilha é trazendo a tua gente de volta. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيدة لإنقاذ الجزيرة هي بإعادة قومك إلى هنا |
Acho que, como a tua gente diz, Quod Erat Demonstrandum. | Open Subtitles | أعتقد كما يقولها قومك هذا ما كان يجب الرهان عليه جملةلاتينيةشهيرةلأقليدس |
Não posso deixar que a tua gente pense que isto é permanente. Quando encontrarem a rapariga e o teu filho estiver bem para viajar, espero que sigam caminho. | Open Subtitles | لا تدع قومك يفكرون بأن البقاء هنا أمر دائم، فحالما تجدوا الفتاة ويصبح ابنك مؤهلاً للترحال.. |
Sei que me estavas, simplesmente, a usar para salvar a tua gente, mas tentas outra vez, e eu mato-te. | Open Subtitles | أعلم أنّك استغللتني لإنقاذ قومك لكن كرريها وسأقتلك |
Sei que não estás encantada por nos veres, mas estamos a tentar salvar a tua gente. | Open Subtitles | انظري، أنا أعلم أنك لستِ متحمسة لرؤيتنا ولكننا فقط نحاول انقاذ قومك هنا. حسناً؟ |
a tua gente fez-me perder a voz com esta gritaria toda. | Open Subtitles | قومك سيجعلونني أفقد صوتي لقيامي بكل هذا الصياح. |
Posso conceder a esta gente, a tua gente, terras nos nossos territórios. | Open Subtitles | يُمكنني أن أمنح هؤلاء قومك أراضٍ في مناطقنا. |
- Vou para casa. - São a tua gente. | Open Subtitles | ـ أنا ذاهب للمنزل يا رجل ...ـ قومك هم من |
Sê duro, sê convicto e mostra aos pretos que ficas com a tua gente. | Open Subtitles | العب بقسوة واحرص على أن يعرف الزنوج أنك تساند شعبك |
Mas há algum lugar seguro para onde possas levar a tua gente? | Open Subtitles | لكن هناك مكان آمن هل بالإمكان أن تأخذي شعبك إليه؟ |
Avisa-me quando a tua gente estiver interessada a sério. Ela não vai falar contigo aqui. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أعرف عندما تحصل على شعبك خطيرة. |
Convenci-te a trair a tua gente, não convenci? | Open Subtitles | لقد أقنعتكِ بالتخلي عن شعبكِ. أليس كذلك؟ |