"a tua sorte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حظك
        
    • لحسن حظّك
        
    • إنك محظوظ
        
    • حظّكَ
        
    • محظوظ بالنسبة لك
        
    Vamos com calma e ver se a tua sorte continua. Open Subtitles دعنا نأخذها ببطأ ولنرى إذا كان حظك يتواكب اللعنة
    Não, tu violaste a tua sorte _BAR_ quando foste longe demais. Open Subtitles لا .. أنت إنتهكت حظك عندما أوغلت فى البحر بعيدا جدا
    Talvez queiras tentar a tua sorte com esse revólver, ou talvez não. Open Subtitles قد تريد أن تجرب حظك من جديد مع هذا السلاح .. لا أنصحك
    Bem, a tua sorte é que arranjei uma maneira de te redimires. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي وجدت طريقة تعوّضني بها عن ذلك.
    a tua sorte é que roubaria qualquer coisa agora. Open Subtitles إنك محظوظ لكوني على استعداد لسرقة أي شيء حالياً
    a tua sorte é que passei esse tempo a garantir uma posição para te safar. Open Subtitles مِن حسن حظّكَ أنّي أمضيتُ تلك المدّة في نيل منصب يخوّلني إنقاذكَ
    a tua sorte é seres sensual, por isso vou tolerar tu estragares os passos. Open Subtitles محظوظ بالنسبة لك أنت الساخن، ولذا فإنني سوف تحمل لك ذبح التحركات.
    Se fizesse esse trabalho por ti... a tua sorte iria acabar para o resto dos teus dias! Open Subtitles واذا فعلت لك ما تريده الان سوف ينتهى حظك عند هذة النقطة
    a tua sorte é teres pés de gaja, senão levava-tos. Open Subtitles حظك جيد أنك لديك ما يكفيك و إلا لما إستطعت فعل شيء
    Se queres tentar a tua sorte ao apostar tudo, és uma pessoa que não se mantém no seu lugar e vai atrás dos seus limites. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تجرب حظك بإسناد كـل شـي, وأنت شخصً لا يبقي بمكانه ويــتــجاوز حــــدوده
    a tua sorte é que gosto do que é errado. A minha morada. Open Subtitles و من حسن حظك أننى أحب الخطأ ، هاك عنوانى
    Estavas a fazer bluff. Ele sabia que estavas a fazer bluff. a tua sorte está a mudar. Open Subtitles كنت تخادع، عرف أنك تخادع حظك سيتغير اليوم
    a tua sorte é eu não ter agora esse saco. Open Subtitles حسناً، من حسن حظك أنني لا أملك ذلك الكيس الآن
    E, tendo em conta a tua sorte com casamentos, meu amigo, queres mesmo arriscar? Open Subtitles ويحدد حظك فى الزواج يا عزيزى هل فعلا تريد ذلك
    És bem-vinda para tentar a tua sorte com esta secção de humanidade. Open Subtitles لكِ مطلق الحرية في تجربة حظك مع هذه المجموعة.. المنتقاة من الآدميين.
    Não, para a tua sorte, há um homem novo na minha vida que me está a deixar doida. Open Subtitles لا , لحسن حظك هناك رَجٌل جديد في حياتي يدفعني للجنون
    O Sr. Sonho Americano! Não foi a tua sorte que te ajudou todos estes anos, fui eu! Open Subtitles لم تكن وسامتك التى ساعدتك ولا حظك الجيد بل أنا
    Ou usas o microfone, ou tentas a tua sorte em Sing Sing. Open Subtitles إما أن ترتدي هذا الميكروفون أو تحاول حظك في السجن.
    Se não queres voltar a tentar a tua sorte, é melhor começares a andar. Open Subtitles لا تريد اختبار حظك مجددًا، من الأفضل أن تبدأ بالسير.
    Sim, a tua sorte é que o meu trabalho é consertar problemas. Quero que faças o seguinte. Open Subtitles أجل، لحسن حظّك أنّ وظيفتي هي حلّ المشاكل، لذا إليك ما ستفعله.
    a tua sorte é que não estou com vontade de enterrar um corpo. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لا أشعر برغبة في دفن جثمان.
    a tua sorte é eu ter de ir para a aula. Open Subtitles إنك محظوظ لأن الحصة قد بدأت الآن
    Recuso-me a acreditar que a tua sorte com as mulheres seja tão trágica. Open Subtitles أرفض تصديق أنّ حظّكَ مع النساء مأسويٌّ على هذا النحوِ.
    a tua sorte é esta brasa desejar o meu amor funktástico. Open Subtitles محظوظ بالنسبة لك ، هذا الشيء كعكة مسطحة وغير محلاة من يأتي عن طريق التسول بالنسبة لبعض حبي Funktastic.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more