"a tua vez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دورك
        
    • دوركِ
        
    • دورُكَ
        
    • حركتك
        
    • دورُكِ
        
    • كنت حتى
        
    • دوركم
        
    • الكرة في ملعبك
        
    • حركتكِ
        
    - Carol, eu devo-lhe $75. É a tua vez. - Ok. Open Subtitles ادين لك ب75 دولار يا كارول، انه دورك الآن حسنا
    A propósito, é a tua vez de novo, Charlie. Open Subtitles وبالمناسبة , انها دورك مرة أخرى , تشارلي.
    Todos as fazemos, a dada altura. a tua vez é agora. Open Subtitles حسناً، في لحظة من حياتنا كلنا نقوم بالنسخ، إنه دورك
    Oh, colega,é a tua vez... Vamos ver o que podemos fazer contigo. Open Subtitles هيا يا صديقي , هذا دورك لنرى ما يمكننا عمله لك
    Agora, vou às aulas à noite. É a tua vez. Open Subtitles ثم طردني أبي أذهب الآن إلى مدرسة ليلية ، دوركِ
    Bem, não tenho nenhuma ideia, meu, portanto é a tua vez. Open Subtitles حسنًا، لقد نفذت مني الأفكار يا صاح، لذا حان دورك
    Olha, é a tua vez de chorar um pouco, e é a minha vez de pontapear alguns traseiros. Open Subtitles نظرة، هو دورك أن يكون قليلا من البكاء، وهذا هو بلدي بدوره إلى ركلة الحمار قليلا.
    Assim que disseres a palavra, terás a tua vez. Open Subtitles بمجرد أن تقولي الكلمة ، فستحصلين على دورك
    Muito bem. É a tua vez. Mas desta vez vais disparar. Open Subtitles حسنا, الآن دورك والآن, هذه المرة ستشعل فيه النار
    Nunca o fizeste, e é a tua vez. Open Subtitles لا تكون جبان ، أنت لم تفعل ذلك أبداً، و جاء دورك.
    Não posso dar. Ainda não é a tua vez. Compreendes? Open Subtitles لا يمكنني ان اعطيك الورق لأن هذا ليس دورك بعد,هل تفهم؟
    Não usa vestidos. Ficas a saber de tudo quando for a tua vez de o veres. Open Subtitles لا يرتدي الفساتين، وستعرف كل التفاصيل عندما يحين دورك لرؤيته
    Quando não tenho, é a tua vez. Céus, como era bonita! Open Subtitles وإذا لم أكن، سيحين دورك يا إلهي، كم كانت جميلة جداً
    Agora é a tua vez, a tua promoção final. Open Subtitles والآن حان دورك ايتها النائبة عرضك الأخير
    Eu vou morrer a rir quando chegar a tua vez. Open Subtitles سأنفجر من الضحك عندما يحين دورك سوف يبرحون مؤخرتك ضربا
    Mas também não interessa. Em breve será a tua vez. Open Subtitles أوه ، حسنا ، لا مشكلة سوف يأتى دورك قريبا جدا
    Mas também não interessa. Em breve será a tua vez. Open Subtitles أوه ، حسنا ، لا مشكلة سوف يأتى دورك قريبا جدا
    É a tua vez. Consegui 43 pontos com "rim". Open Subtitles دورك حصلت على 43 نقطة من اجل كلية
    É a tua vez, tia Zelda. Qual foi o teu pior emprego? Open Subtitles إنه دوركِ عمتي زيلدا ما أسوء وظيفة حصلتِ عليها ؟
    Espera a tua vez. Até lá, para de falar. Open Subtitles إنتظري دوركِ حتى ذلك ، توقفي عن التحدث معي
    É a tua vez, Johnny. Vai ao buraco e limpa o sebo àquele sacana. Open Subtitles حانَ دورُكَ يا جوني أُريدُكَ أن تدخُلَ الانفرادي و تقتُلُ ذلكَ الوغد
    Sabes que é a tua vez, não sabes? Open Subtitles انت تعرف انها حركتك ، أليس كذلك؟
    Agora é a tua vez. Open Subtitles أنه دورُكِ الآن.
    Jason, é a tua vez. Open Subtitles جيسون، كنت حتى.
    Estive fodido toda a noite. Agora é a tua vez de ficares fodido. Open Subtitles أنا في مأزق طوال الليل و الآن هذا دوركم
    Acho que é a tua vez, miúdo. Open Subtitles يبدو أن الكرة في ملعبك يا فتى
    É a tua vez. Open Subtitles حركتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more