"a tua vida e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياتك و
        
    • بحياتك وحياة
        
    Paddy, se precisas de simplificar a tua vida, e de estar só com a Ellen, eu compreendo. Open Subtitles بادي , لو اردت ان تسهل حياتك و انت تكون مع ايلين فقط اتفهم ذلك
    Sugiro que penses sobre o que é que queres para a tua vida. E porquê. Open Subtitles أقترح أن تفكر فيما تريده من حياتك و لماذا
    Segue com a tua vida e esquece a mulher com quem não quiseste casar. Open Subtitles استمر فيي حياتك و أنس أمر السيدة التي لم ترغب في الزواج منها
    Arriscaste a tua vida, e a da tua mulher e o teu bebé para salvar um amigo. Pode não ser o melhor esposo ou pai, ...mas é um excelente amigo. Open Subtitles لقد جازفت بحياتك وحياة أسرتك جميعا لإنقاذ صديقك لست أفضل زوج أو أب، لكنك صديق جيد
    Jura‎-me que sacrificarás a tua vida e as vidas de todos os presentes para que não consigam‎. Open Subtitles أقسم! بأنك ستضحي بحياتك وحياة كل فردٍ هنا، أن تمنع فرسان المعبد من التفاحة
    Eu continuo a salvar a tua vida, e que melhorias trouxe isso? Open Subtitles مازلت أنقذ حياتك و على ماذا تحصّلت في الآخر؟
    Soltamos-te e segues com a tua vida. E vais criar um monte de filhos, ou o que te apetecer... Open Subtitles سندعكِ تذهبين، و تتابعين حياتك و تنجبين مجموعة أطفال أو مهما يكن
    Eu sei, arruinei a tua vida e isso tudo e não poderia lamentar mais, mas... tenho de atravessar a cidade para o escritório da minha advogada onde o atraso é olhado de soslaio. Open Subtitles أعلم لقد خرّبت حياتك و كل شيء ولا يمكنني أن أكون أكثر أسفاً حول الأمر لكن علي أن أعبر المدينة إلى مكتب موكّلي
    Eu estava a insistir que fizesses uma estúpida e teimosa decisão que vai estragar a tua vida e vai deixar-te sozinho e infeliz. Open Subtitles لكنت حضضتك على القيام بقرار عنيد و غبي بحيث يدمر حياتك و يتركك وحيدا و بائسا
    Mas a tua vida e terras estão longe. Open Subtitles ولكن حياتك و وطنك بعيدون من هنا
    Portanto se queres estragar a tua vida e culpar-nos a nós, culpa à vontade, mas quero deixar bem claro que sou boa mãe, ouviste? Open Subtitles لذا فإن أردت تدمير حياتك و الإلقاء باللوم على الأشياء التي بالمنزل، افعل ما شئت لكن أريد أن تضع في حسبانك أنني أم جيدة أتسمعني؟
    Por causa desta refeição ser a mais importante a tua vida, e a erva dá o sabor. Open Subtitles لأن هذه أكثر وجبة مهمة في حياتك. و"ميسكويت" يصنع النكهة.
    Arriscaste a tua vida e a da Nancy. Open Subtitles خاطرت بحياتك وحياة "نانسي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more