"a tua vida não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياتك لم
        
    • حياتك لا
        
    • حياتك ليست
        
    • حياتك لن
        
    A tua vida não tem sido normal, por isso como podias esperar que eu fosse? Open Subtitles إنّ حياتك لم تكُ طبيعية، لذا كيف ستكون أنت ؟
    De agora em diante, A tua vida não te pertence. Open Subtitles من الآن فصاعداً حياتك لم تعد ملكاً لك
    Disseste que A tua vida não valia mais nada? Open Subtitles قلتي ان حياتك لم تعاد تساوي شيءً
    Mas A tua vida não tem de ser insignificante. Open Subtitles لكن حياتك لا يجب أن تكون بلا معني
    Já tiveste um momento em que percebeste que A tua vida não é nada do que era e nada como gostavas que fosse? Open Subtitles هل سبق وحظيت بلحظة عندما تكتشف بأن حياتك لا شيء كما كانت عليه ولا شيء كما اردتها أن تكون عليه؟
    A tua vida não é uma porcaria. Open Subtitles حياتك ليست مقرفه . لديك الرجل الذي يحبك ..
    Querida, A tua vida não acabou aos 24. Open Subtitles عزيزتى, حياتك ليست تنتهى عند الل20 عاماً
    Afasta-te dele, ou A tua vida não valerá nada. Open Subtitles ابقى بعيد عنه , والا حياتك لن تساوي ورق الطباعة
    A tua vida não correu conforme querias. Open Subtitles حياتك لم تمض كما أحببت
    Não, A tua vida não acabou. Open Subtitles تفاهة، بالطبع حياتك لم تنتهي
    A tua vida não está arruinada, Lippe. Open Subtitles حياتك لم تتدمر يا ليبي
    A tua vida não acabou. Open Subtitles حياتك لم تنته بعد
    Mas... A tua vida não acabou. Open Subtitles لمن حياتك لم تنتهٍ
    Não deixes controlar a tua vida... Não te deixes destruir. Não... Open Subtitles ولا تدعيها تسيطر على حياتك ...لا تدعيها تدمر
    A tua vida não valerá um chavo! Open Subtitles حياتك لا تسوى فلسا
    A tua vida não tem sentido, pai. Open Subtitles حياتك لا معنى لها، يا أبي
    Não, A tua vida não merece ser salva. Open Subtitles حينها حياتك لا تستحق الإنقاذ
    A tua vida não é a pior do mundo, nem por sombras. Nem de longe. Open Subtitles لذا، حياتك ليست أسوأ حياة في العالم ولو مهما تماديت في الخيال، مهما فعلت
    Não faz mal. Tudo bem, é bom saber que A tua vida não é totalmente perfeita. Open Subtitles لا بأس، لا، لا بأس أحبّ معرفة أنّ حياتك ليست مثاليّة
    Quando viver A tua vida não cometerei os mesmos erros. Open Subtitles عندما سأعيش حياتك لن أرتكب تلك الأخطاء نفسها
    Quando acordares de manhã, se o filme for uma porcaria ou bom, A tua vida não vai mudar em nada. Open Subtitles عندما تستيقظ بالصباح سواء أكان أعظم فيلم صنع أو كومة قمامة كبيرة، حياتك لن تتغير على الاطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more