"a um mês" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شهر من الآن
        
    • الشهر القادم
        
    • على بعد شهر
        
    Daqui a um mês, o nosso país celebrará o seu 500º aniversário. Open Subtitles بعد شهر من الآن.. بلادنا ستحتفل بعيدها الخمسمائه
    Daqui a um mês, só nos restará ver chegar as encomendas! Open Subtitles وبعد شهر من الآن يمكننا فقط الإنتظار لجني الأرباح
    Daqui a um mês, estaremos todos de volta aos nossos antigos postos. Open Subtitles بعد شهر من الآن سنعود كلنا لمزاولة أعمالنا اليومية
    Se continuar com essa sorte, daqui a um mês serei um homem rico. Open Subtitles إذا أستمر حظك، مثل هذا اليوم سأكون الشهر القادم رجل غني
    Daqui a um mês, quando quiseres um prato alemão, é só pedires. Open Subtitles في هذا الوقت من الشهر القادم إن أردتِ طعاماً ألمانياً، فأنا رجلك
    Estava a um mês da reforma antes de arrancarmos com o SGC. Open Subtitles كنت على بعد شهر من التقاعد قبل أَنْ أبْدأ قيادة ستارغيت
    Nós marcamos o teste do suor para ter a certeza, mas é só daqui a um mês. Open Subtitles اخذنا موعد لتحليل العرق لكنه بعد شهر من الآن
    Perfeito. Isabelle, espero-te em Nova Iorque daqui a um mês, para terminar a campanha. Open Subtitles عظيم, ايزابيلا إنني أنتظرك في نيويورك بعد شهر من الآن مع الحملة الكاملة
    - E daqui a um mês, irás dar-me folga no fim de semana, para eu poder sair com o meu namorado. Open Subtitles وبعد شهر من الآن ستعطيني عطلة نهاية الإسبوع لكي أتمكن من السفر مع صديقي الجديد.
    Vai absorver-te e usar-te e daqui a um mês vou gozar com vocês todos e comer-vos com perucas ruivas. Open Subtitles ستقوم بإستغلالكَ واستعمالكَ بشكلٍ سيء.. وبعد شهر من الآن.. سأقوم بمضاجعتكم جميعاً..
    Essa missão é daqui a um mês. Open Subtitles تلك المهمة على بعد شهر من الآن
    E se, daqui a um mês, ele ainda não achar que o seu corpo está certo? Open Subtitles ماذا إن ظل يشعر بعد شهر من الآن
    Chegará lá daqui a um mês. Open Subtitles سوف تكون هناك خلال شهر من الآن.
    Daqui a um mês, e não quero parecer fria, nem se vai lembrar de quem ela... Open Subtitles بعد شهر من الآن... ولا أود أن أكون متبلدة المشاعر.. لن يتذكر من هي...
    Mas daqui a um mês vou tê-lo aqui até ao nascimento. Open Subtitles لكنه لن يغادر الشهر القادم حتى أضع مولودي.
    Muito bem, pequerrucha, até daqui a um mês. Continua a fazer ginástica, sim? Open Subtitles حسنًا يا صغريتي، سأراكِ الشهر القادم استمري في فعل تعبيرات الوجه تلك، اتفقنا؟
    Daqui a um mês, terão todos os documentos aqui. Open Subtitles في خلال الشهر القادم ستكون كل المستندات الورقية هنا
    - Daqui a um mês há um concerto do Neil. Open Subtitles ستقام حفلة لنيل دايموند الشهر القادم
    Só queria saber como estás. Estás a um mês do fim do teu prazo. Open Subtitles أردت فقط أن أتحقق, أنت على بعد شهر واحد فقط للموعد النهائي ،ماهو التقدم المحرز في العمل؟
    O que acontecerá daqui a um mês. Vê isto. Open Subtitles وهو على بعد شهر على الأقل انظر لهذا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more