"a uma hora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ساعة واحدة
        
    • ساعة من الآن
        
    • على بعد ساعة
        
    • إلى ساعة
        
    • ساعة أو أكثر
        
    • ساعة تقريباً
        
    • في ساعة
        
    • ساعة تقريبا
        
    • ساعة عن
        
    • سّاعة
        
    • على بُعد ساعة
        
    Eu também tenho de ir. Vou tocar daqui a uma hora. Open Subtitles أنا يجب أن أذهب أيضا سأعزب في غضون ساعة واحدة
    Mãe, tenho o discurso de campanha daqui a uma hora. Open Subtitles أمي، وأنا جعل بلدي خطاب انتخابي في ساعة واحدة.
    Ele esta namorando uma das meninas daqui.. Estiveram juntos a uma hora atras. Open Subtitles انه يحب فتاة هنا وقابلته قبل نصف ساعة من الآن
    Mal posso acreditar que estamos apenas a uma hora de Nova lorque. Open Subtitles لا أصدق اننا على بعد ساعة فقط من نيويورك
    Ou seja, disseram-nos para limitar o tempo de visita a uma hora. Open Subtitles يعني أنه أُخبرنا أن نختصر وقت الزيارة إلى ساعة واحدة.
    Só fecham daqui a uma hora... e chove a potes... Open Subtitles لن يغلقوا المحلّ قبل ساعة أو أكثر. كما أنّها تمطر بشدّة.
    A um café na 7ª e de acordo com o seu calendário, o próximo encontro era daqui a uma hora. Open Subtitles إلى مقهى في الجادّة الـ7، ووفقاً لتقويمها، إجتماعها المقبل بعد ساعة تقريباً
    Acreditas, se disser que ela só queria conselhos sobre investimentos e que me fui embora a uma hora decente? Open Subtitles و هل ستصدقيني لو أني أخبرتكِ , انها أرادت نصيحة استثمارية و أني تركتها في ساعة معقولة؟
    Vem à estação de metro da 7th Street daqui a uma hora. Open Subtitles كن في الشارع رقم 7 عند محطة المترو خلال ساعة واحدة
    Ora, o Monte Hood fica a apenas a uma hora de carro de Portland, a maior cidade no Oregon, em que vivem mais de dois milhões de pessoas. TED يمكن الوصول إليه في رحلة تستغرق ساعة واحدة من مدينة بورتلاند، وهي أكبر مدينة بأوريغون، حيث يسكن مليوني شخص.
    Encontra-te comigo no parque de estacionamento da cidade daqui a uma hora. Open Subtitles قابلني في حظيرة سيارات المدينة بعد ساعة واحدة
    Daqui a uma hora, haverá uma dúzia de gajos sentados ao redor de uma mesa de madeira a planear uma matança. Open Subtitles على بعد ساعة من الآن سيكون هنك مئات الرجال يجلسون حول طاولة بالخشب الأحمر يخططون لعملية قتل
    E só vou ensiná-la a escapar daqui a uma hora. Open Subtitles ولم أكن أنوِ تعليمها كيف تقطعها قبل ساعة من الآن
    Podemos regressar daqui a uma hora? Open Subtitles لو بإمكاننا عقد الجلسة خلال ساعة من الآن ؟
    Estamos a uma hora de distância de nossa casa, e quem vemos nós senão a tua rapariga de sonho no outro lado da rua? Open Subtitles نحن على بعد ساعة من البيت ومن نرى غير فتاة أحلامك تقف في منتصف الطريق
    Ontem, a uma hora de Miami, uns tipos entraram no nosso barco e levaram tudo. Open Subtitles بالأمس، على بعد ساعة من ميامي، هؤلاء الرجال استولوا على قارب الشحن، وأخذوا كل شيء
    Posso improvisar qualquer coisa, mas demora 45 minutos a uma hora. Open Subtitles سأصلحه مؤقتا سأستغرق ما بين 45 دقيقة إلى ساعة
    Vou distribuir estes folhetos. Volto daqui a uma hora. Open Subtitles سأوزعُ هذه، لمدة ساعة أو أكثر من ذلك
    Eu vou sair um bocadinho e volto daqui a uma hora. Open Subtitles جيد، سأخرج لوقت قليل وسأعود بعد ساعة تقريباً.
    Sydney, como eu descobriria, é uma cidade de subúrbios, e Minto fica no sudoeste, a uma hora de distância. TED سيدني، كما علمت، مدينة ضواحي وتقع مينتو في المنطقة الجنوبية الغربية، وتبعد ساعة تقريبا
    Instalaram-se num subúrbio obscuro a uma hora a leste de Toronto. Estabeleceram uma nova vida. TED لقد استقروا في ضاحية بسيطة تبعد نحو ساعة عن تورنتو وقد بدأوا حياتهم الجديدة ..
    Estou no voo 101, vou aterrar daqui a uma hora. Open Subtitles على الآن على الرحلة 101، و سوف تهبط خلال سّاعة.
    Devias estar preso à secretária a uma hora daqui. Open Subtitles أنت يُفترض أن تكون مُقيد بمكتبك على بُعد ساعة من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more