Precisamos de ser membros de um partido e de subir lentamente a nossa posição até que um dia, talvez, nos sentamos a uma mesa onde se tomam as decisões. | TED | عليك أن تصبح عضوًا في حزب ما وتعمل سعيًا للحصول على الترقية وربما يومًا ما تحظى بمقعد على طاولة حيث يصنع القرار |
E, em vez disso, está sentado a uma mesa de mármore comendo lagosta. | Open Subtitles | ولكنه بدلاً من ذلك جالس على طاولة رخامية يأكل اللوبستر |
Já viste um atirar-se a uma mesa de piquenique para agarrar uma batata frita? | Open Subtitles | ألم ترى واحداً منهم ينقض على طاولة لأخذ بطاطس مقلية؟ |
- Ainda estamos presos a uma mesa. | Open Subtitles | نحن لا نزال مكبلان إلى المنضدة |
E aqui está, algemado a uma mesa numa sala fechada. | Open Subtitles | وها انت ذا مقيد إلى الطاولة في غرفه مغلقه |
O Neil a negociar para nos defender a uma mesa? | Open Subtitles | نيل يَتفاوضُ للدِفَاع عنا ! في منضدة |
Não conseguia ir sentar-me com a minha família a uma mesa tão longe no extremo do banquete que mal se conseguia ver a noiva. | Open Subtitles | لم أستطع أن أحضر نفسي للذهاب والجلوس مع عائلتي على طاولة بعيدة جدًا عن مقدمة المأدبة حيث بالكاد يمكنك رؤية العروس |
Mas não alguém que gosta de se sentar a uma mesa quando come. | Open Subtitles | ليس شخص ما الذي يفضل الجلوس على طاولة عندما يأكل. |
Todas estas pessoas inteligentes sentados a uma mesa com velas, parece que podíamos estar numa tertúlia francesa do séc. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص الأذكياء يجلسون على طاولة على أضواء الشموع يجعلك تشعر أننا في صالون أدبي فرنسي بالقرن الثامن عشر |
Sentada a uma mesa com três bonecos: um homem e duas crianças. | Open Subtitles | كانت تجلس على طاولة بصحبتها دُمى، رجل وطفلين |
Ela deverá acontecer a uma mesa com homens e mulheres de mesmo temperamento e com o mesmo coração aberto. | Open Subtitles | يجب أن يحدث على طاولة مع الرجال والنساء من حتى نخفف والقلب المفتوح. |
Só falta irmos lá e apanhá-lo, atá-lo a uma mesa, cortar-lhe os tomates e espetar-lhe uma chave de fendas na cara repetidamente. | Open Subtitles | كل ماتبقى هو أن نذهب ونقبض عليه. نربطه على طاولة ما. ونقطع خصيته اللعينة. |
O interrogador fazia-me sentar a uma mesa seis dias por semana e mandava-me escrever sobre a minha viagem, o meu trabalho, diversas vezes até que escrevi a confissão que queriam ouvir. | TED | كان المحقق يُجلسني على طاولة ستة أيام في الأسبوع ويجعلني أكتب عن رحلتي وعملي مرارًا وتكرارًا حتى اعترفت لهم بما أرادوه. |
- Ainda estamos presos a uma mesa. | Open Subtitles | نحن لا نزال مكبلان إلى المنضدة ! |
Vai sentar-te a uma mesa e eu faço-te um dos meus cocktails especiais. | Open Subtitles | فقط اجلس إلى الطاولة وسأعد لك أحد مشروباتي الخاصة. |
- Estava a ajudar a Cindy a levar comida a uma mesa e quase vomitei no prato. | Open Subtitles | لقد كنت أساعد (سيندي) في أخذ الطعام إلى الطاولة وكدت أتقيّء على الطبق |
- Estava amarrado a uma mesa. | Open Subtitles | - أنا اترُبِطتُ في منضدة. |