"a uma ordem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمراً مباشراً
        
    • الاوامر
        
    • إلى طائفة
        
    • أمر مباشر
        
    UCAV, desobedeceste a uma ordem explícita. Colocaste civis inocentes em perigo e o nosso esquadrão em risco. Open Subtitles لقد عصيت أمراً مباشراً وعرضت أبرياء للأذى وعرضت السرب للخطر
    Desobedecemos a uma ordem directa, e não temos nada para mostrar-lhe. Open Subtitles عصينا أمراً مباشراً ، ولا يوجد شئ لاجل ذلك
    Desobedeceu a uma ordem directa, pôs em perigo não só a sua vida e a vida de dezenas de colegas, como as vidas de dezenas de cidadãos. Open Subtitles لقد عصيتِ أمراً مباشراً. ولم تعرّضي حياتكِ فقط للخطر، وحياة زملائك الضباط،
    O Tenente Ring e o Sargento Highway desobedeceram a uma ordem directa. Open Subtitles ليفتنانت رينج و سيرجنت هايواى كسرا الاوامر المباشره
    Desobedeceu a uma ordem e deixou a rapariga sozinha. Open Subtitles عصيت الاوامر الموجه لك وتركت الفتاه لوحدها
    Mas vós, franciscanos, pertenceis a uma ordem na qual a alegria é vista com indulgência. Open Subtitles أنتم ، الفرانسيسكيين ، على كل حال تنتمون إلى طائفة حيث صفة الفرح مُلاصقة للمنغمسين في الملذات
    Muito bem, Professor, esta sua pequena proeza nao desculpa terem desobedecido a uma ordem directa, duas vezes. Open Subtitles إسمع بروفيسور، جرأتك هذه لن تمنع حقيقة أنك خالفت أمر مباشر مني مرتين
    E tu, a desobedecer a uma ordem directa naquela ocorrência do bowling. Open Subtitles وأمَّا أنتَ فتعصي أمراً مباشراً في حادثةِ البولينغِ تلكَـ
    Não, estão a obedecer a uma ordem directa do vosso capitão. Open Subtitles كلا، بل ستنفذان أمراً مباشراً من قائدكما
    Acredito que o fizeram deliberadamente para desobedecer a uma ordem. Open Subtitles ساندمان, خالفتما عمداً أمراً مباشراً
    -Recebeu, sim. Desobedeceste a uma ordem taxativa. Open Subtitles ــ نعم سيدي ــ عصيت أمراً مباشراً
    Desobedeceram a uma ordem. Estão fora da SWAT. Open Subtitles لقد عصيتم أمراً مباشراً و هذا هو المهم كلاكما تم تسريحة من الوحدة س .
    Senhor Dodd, está a desobedecer a uma ordem directa? Open Subtitles هل تعصي أمراً مباشراً يا سيد دود
    Uma PM não pode ter um ministro que desobedece a uma ordem directa. Open Subtitles لايستوي امر رئيسة الوزراء ووزير الخارجية يعصي الاوامر المباشرة
    Ele diria que não e não quero desobedecer a uma ordem. Open Subtitles سوف يثول لا ,وأنا لا أريد عصيان الاوامر
    Mas desobedeceste a uma ordem e mentiste à Tiana. Open Subtitles ولكنك خالفتِ الاوامر وكذبتِ على ( تيانا )
    Não é do KITT desobedecer a uma ordem. Open Subtitles إنها ليست عادة (كيت) ألا يطيع الاوامر
    Eu queria que ela soubesse que eu não pertencia a esta abadia... mas a uma ordem dedicada a tirar sua gente da destituição física... e da privação espiritual. Open Subtitles أردتها أن تعلم بأنني لم أنتمي لهذا الدير الجشع ولكن إلى طائفة كان جُل همها أن تنتشلها هي وقومها من العوز المادي
    Desobedeceram grosseiramente a uma ordem directa e depois mentiram sobre ela. Open Subtitles كلاكما تجاهلتما بسماجة أمر مباشر ومن ثم كذبتم بشأنه
    Desobedeceu a uma ordem directa e atacou um transporte diplomático crendo na palavra de um fugitivo para salvar a vida de outro? Open Subtitles لقد خالفت أمر مباشر وقُمت بمهاجمة عملية نقل دبلوماسية بسبب حديث لهارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more