"a uns" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على بعد
        
    • يبعد
        
    • في بضعة
        
    • على بُعد
        
    • في بضع
        
    • من بعض
        
    • عده
        
    • إلى بعض
        
    • تبعد حوالي
        
    Em Nova Orleães, a mesma simples análise ao sangue, custa 19 dólares, aqui, e 522 dólares a uns quarteirões de distância. TED في نيو أوريلندز نفس اختبار الدم البسيط، الذي يُكلّف 19 دولارًا هنا، يُكلّف 522 دولارًا على بعد مبانٍ قليلة.
    Entra no carro e vai. Ainda estão a uns quarteirões. Open Subtitles اركبي سيارتك واذهبي، ما زالوا على بعد بضعة مبانٍ.
    A minha casa fica a uns 40 minutos daqui. Open Subtitles منزلي في الحقيقة يبعد أربعين دقيقة عن هنا
    Como daqui a uns meses, já irá parecer esta... Open Subtitles إنها تبدو كذلك، لكني أعتقد في بضعة شهور لن تكوني قادرة أن تفرقي ما بين المرحلة الأولى من المرحلة الثانية إلى المرحلة
    - Mandei-o encostar, ontem à noite. a uns metros daqui. Open Subtitles لقد أوقفته البارحه على بُعد ربع ميلِ من هُنا
    Chris, daqui a uns minutos vais ser um Judeu com êxito. Open Subtitles كريس ... في بضع دقائق سوف تكون رجل يهودي ناجح
    Aqui pedimos a uns porcos na vizinhança para fazerem os títulos por nós. TED وهنا طلبنا من بعض الخنازير المجاورة أن تصنع العناوين لنا.
    Até daqui a uns dias, querida. Open Subtitles سأراكى خلال عده أيام يا عزيزتى
    Enviei um email sobre si a uns colegas do hospital. Open Subtitles أتعرف .. أرسلت إلى بعض الزملاء في المستشفى عنك
    Tudo bem. O meu escritório fica a uns quarteirões. Open Subtitles لا مشكلة,مكتبي على بعد نواصٍ قليلة من هنا
    Encontrei um lugar melhor, a uns 90 metros acima. Open Subtitles لقدْ إكتشفتُ منطقة أفضل على بعد 33 متراً
    Uma mina matou duas cabras a uns quarteirões daqui. Open Subtitles أنفجر لغم على نعزتين على بعد بضعة أحياء.
    Diz que o barco de onde partiu está a uns 130 km ao largo e que se o conseguir contactar todos seremos salvos. Open Subtitles قالت بأن القارب الذي أقلعت منه يبعد 80 ميل عن الشاطىء واذا وجدنا طريقه بالاتصال بهم سننقذ جميعا
    A estrada fica a uns 3 Km daqui, lá do lado direito. Open Subtitles الطريق يبعد حوالي ثلاثة أميال هناك على الجهة اليمنى
    Daqui a uns minutos vai ter de chamar a polícia. Ouça. Open Subtitles ساره، في بضعة دقائق نحن يجب أن نتّصل بالشرطة.
    Daqui a uns anos não vais conseguir afastá-la de Manhattan. Open Subtitles أعنى، في بضعة سَنَوات، أنت لَم تكنُ قادر على البقاء فى مانهاتن.
    O meu carro ficou atascado na lama a uns quilómetros daqui. Open Subtitles سيارتي علقت فى الطين على بُعد عدّة أميال إلى الوراء.
    Mas vou abandonar a doutrina de Malthus, porque acho que podemos estar a uns 150 anos de descobrirmos um novo tipo de Iluminismo. TED أنا أتخطى فكرة مالثيوس لأنني أعتقد بأننا قد نكون على بُعد 150 عاماً من نوع جديد من التنوير
    Se te dedicares, daqui a uns anos, estarás capaz de ensinar o terceiro ano. Open Subtitles وضعت وقتك فيه , في بضع سنوات ستكونين مؤهلة للتعليم الثانوي
    Roubou sushi a uns gatos japoneses. Agora eles vêm atrás de nós. Open Subtitles الى المزرعة لقد سرق بعض السوتشي من بعض اليابانيين و الأن هم يطاردوننا
    Daí, a fronteira fica a uns kms. Open Subtitles من هناك, الحدود تبعد عده كيلو مترات0
    Tenho de te levar comigo este fim-de-semana a uns consultórios, percebes? Open Subtitles علي أن آخذك معي في عطلة نهاية هذا الأسبوع إلى بعض مكاتب الأطباء
    Durante o último ano da minha licenciatura, eu queria desesperadamente escapar de ser forçada a casar, por isso inscrevi-me num programa de bolsas em Deli, que fica a uns 2500 km de distância da minha aldeia. TED خلال سنتي الأخيرة من المرحلة الجامعية، أردت بشدة الهروب من أن أُجبر على زواج، لذا تقدمت بطلب لبرنامج الزمالة في دلهي، التى تبعد حوالي 1600 ميلًا عن قريتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more