| Assim como a vantagem psicológica, faz com que os reféns se sintam expostos, intimidados, tornando mais difícil revidarem. | Open Subtitles | كما انها ايضا ميزة نفسية يجعل الاسرى يشعرون بكونهم مكشوفون الترهيب، ليس من المحتمل القتال بالمقابل |
| Mas possuem a vantagem dos números. Porquê esperar, perto do sangue? | Open Subtitles | ولكن لديهم ميزة التفوق العدديّ، فلمَ يتوقفون دون إراقة الدماء؟ |
| Quando se luta à noite, os agressores normalmente têm a vantagem. | Open Subtitles | عند خوض معركة في الظلام المهاجمين لهم اليد العليا دوماً |
| Bem, ele tem a vantagem, estás a ver? | Open Subtitles | حسناً، كانت لديه الأفضلية إنهم لديهم رشاشات آلية |
| Ou, pelo menos, não nos dá a vantagem de eficiência de custo de trabalhar com um enxame. | TED | أو على الأقل، لا يحقق لكم أفضلية الفعالية في التكلفة للعمل بذكاء السرب. |
| Demos-lhes a vantagem pela simples razão de termos medo. Pois isso acaba hoje. | Open Subtitles | لقد منحناهم الأفضليّة بسببِ خوفنا حسناً، سينتهي هذا اليوم |
| Mas, de acordo com os princípios da evolução, os grupos que têm uma vantagem relativa tendem a aumentar até a vantagem desaparecer. | TED | لكن وفقًا لمبادئ نظرية التطور، فإن المجموعات التي لديها ميزة خاصة، غالبا ما تنمو حتى تختفي هذه الميزة. |
| Estas são, de facto, as localizações mais centrais e o Norte tem a vantagem de não ser a escolha menos desejada de ninguém. | TED | هذان حتماً الموقعان الأكثر مركزية، ولدى الشمال ميزة عدم كونه الخيار المفضل لأي شخص. |
| Lá se vai a vantagem de jogar em casa para os Sharks. | Open Subtitles | وها هم القروش يضيعون ميزة اللعب على أرضهم |
| Um soldado tem a vantagem de olhar para o inimigo nos olhos, Senador. | Open Subtitles | للجندى ميزة النظر لعدوه في عينيه يا سيناتور |
| Isto é o relatório que disse que nos daria toda a vantagem e dizem que prova a sua inocência. | Open Subtitles | هذا التقرير الذي أخبرتني بأنّه سيمنحني اليد العليا .. وقد قالوا بأنّ هذا التقرير يثبت برائتهم .. |
| É a sua intensa preparação que lhe dá a vantagem. | Open Subtitles | فهي بالنسبة له الإعداد الشديد الذي يعطيه اليد العليا |
| Se ele achar que eu mandei dizer olá, perco a vantagem. | Open Subtitles | إن ظن أني ألقيت التحية، فقدت اليد العليا. |
| Mas a vantagem será nossa. Somos mais. | Open Subtitles | و لكننا نملك الأفضلية عليكم ، فنحن أكثر عددا |
| Tive a vantagem de ler o seu estudo sobre mutismo voluntário. | Open Subtitles | كما تعلم, أنني قرأت بحثك حول السكوت الإرادي, لذا كانت لي الأفضلية. |
| O que eu espero de um homem como tu, é um sistema onde tu tens toda a vantagem. | Open Subtitles | الذى توقعته من رجل مثلك هو نظام حيث يكون لديك فيه كل الأفضلية |
| Como se estivesses sempre na estrada. Sem a vantagem da cama. | Open Subtitles | ستكون رحلة دائمة، انس أفضلية اللعب على ملعبك |
| Coronel, você devia ser o primeiro a ver a vantagem que isto nos pode trazer. | Open Subtitles | يا كولونيل,أنت من كل الناس ينبغي عليك أن تدرك أن قد تكون هذه أفضلية كبيرة لنا |
| Achas que tens a vantagem, mas não tens. | Open Subtitles | تعتقدين أنّكِ تملكين الأفضليّة لكنّكِ لا تملكينها |
| Meu Deus, a vantagem pode ser dele, mas esperem até abrir a boca. | Open Subtitles | كانت له الغلبة الآن , لكن أنتظروا حتى يفتح فمه |
| Qual a vantagem de conhecer estas coisas? | TED | ما هي المصلحة من معرفة هذه الأشياء؟ |
| Isso não é justo, tens a vantagem do Além. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً، فأنتِ تتمتّعين بميزة المعرفة لذوي الحياة الأخرى |
| Mas quando estás a negociar comigo, a vantagem é tudo. | Open Subtitles | لكن عندما تتعامل معي، فسيكون الأمر حول النفوذ. |
| Não acho que seja um bom sítio, senhor. Ela ainda tem a vantagem sobre nós. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنها بقعه جيده يا سيدى هى مازال لديها ميزه أكثر منا |