"a ver se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنرى إن
        
    • نرى إذا
        
    • لمعرفة ما إذا
        
    • شاهدْ إذا
        
    • لأرى إن
        
    • أرى إن
        
    • لأرى إذا
        
    • لأرى لو
        
    • لنرى لو
        
    • ليرى إن
        
    • ليرى ان
        
    Anda dar uma volta a ver se descobrimos um local jeitoso. Open Subtitles لما لا نتمشّي أنا و أنت حول البلدة لنرى إن كان بوسعنا إكتشاف قطعتان لطيفتان
    Tente dar à chave, a ver se pega. Open Subtitles لم لا تجربين إدارة المفتاح ، لنرى إن كانت لا تستطيع الإقلاع
    Vamos a ver se nos aguentamos até ao verão. Open Subtitles دعنا نرى إذا يمكننا أن نفعلها حتى الصيف
    O Sam está a investigar, a ver se há alguma ligação. Open Subtitles سام ينظر في الامر لمعرفة ما إذا كانت هناك علاقة
    Com toda a publicidade que você e o seu amigo têm andado a receber, seria estupidez não aproveitar um bocadinho, a ver se conseguíamos promover o Hospital... Open Subtitles هو سَيَكُونُ سخيفَ أَنْ لا يَحْلبَه قليلاً. شاهدْ إذا نحن لا نَستطيعُ التَرويج للمستشفى، ماذا تَقُولُ؟
    Eu voltei a ver se você estava ok, e você estava deitado no chão sangrando e rebolando. Open Subtitles وقد عدت لأرى إن كنت بخير وها أنت ذا ممداً على الأرضية ملطخاً بالدم وتهذي
    Vou ligar ao Ross a ver se não é tarde para aceitar a oferta dele. Open Subtitles سأتصل بـ روس و أرى إن كان العرض لا يزال قائماً
    Estou a ver se tenho algum "parte uma perna" Open Subtitles فقط أقوم بالتأكد من أنه لا يوجد إيميل جديد لأرى إذا قمت بالحصول على رسالة في اللحظة الأخيرة
    a ver se algum pedófilo registado é dono de uma. Open Subtitles التي رآها رجل شركة الكهرباء، تحققتُ لأرى لو كان هناك مُشتهي أطفال مسجّل بإمتلاك واحدة,
    Falaremos com pessoas do povo a ver se alguém pode infiltrar-me. - Esse tipo disse que é aqui. - Sim. Open Subtitles سوف نتحدث مع اهلي قريته لنرى لو يوصلنا احدهم يقول انها هناك اجل
    a ver se ele consegue encontrar um que tenha motivos, meios e oportunidades. Open Subtitles ليرى إن يجد أحدهم بدافع, الوسائل, و الفرصة لعمل ذلك
    Deve estar atento às notícias, a ver se a Polícia fez alguma ligação. Open Subtitles انه غالبا يراقب الاخبار ليرى ان كانت الشرطة قد ربطتهم بعد
    Amanhã, você e eu iremos à cidade a ver se ele ou ela podem te escolher de um alinhamento. Open Subtitles سنذهبُ أنا و أنتَ غداً إلى المدينة لنرى إن كانَ أو كانَت ستتعرَّف عليك
    Estamos a ver se alguma correspondia à marca no crânio da tua mãe. Open Subtitles قمنا بفحصها كلها لنرى إن كانت أي واحدة منها تتطابق مع العلامة التي على جمجمة امك
    Vamos a ver se conseguimos aceder à base de dados a partir daqui. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكاننا الوصول إلى قاعدة البيانات من خلال هذا
    - Vamos a ver se me lembro... - Mãe, por favor, não. Open Subtitles دعنا نرى إذا استطعنا التذكر أمي, رجاء لا تفعلي
    - Está a propor que coloquemos o olho de volta no lugar? a ver se cabe? Open Subtitles أتقترح أن نضع العين مجدداً في التجويف، لكي نرى إذا كانت ستلائمه ؟
    Eles estão a ver se você e o Billy colaboraram. Open Subtitles إنهم يتطلعون لمعرفة ما إذا كان بيلي وأنت متعاونان
    Porque demora seis dias a ver se um embrião se transformou em blasto? Open Subtitles لماذا يستغرق الأمر ستة أيام لمعرفة ما إذا كانت الأجنة متطابقة جينيًّا ؟
    O Delko que as meta na base de dados a ver se descobrimos a data de saída. Open Subtitles شاهدْ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصبحَ أنت a موعد عرض.
    Levamos os fragmentos para análise, a ver se conseguimos alguma coisa com eles. Open Subtitles دعنا نَحْصلُ على الأجزاءِ على لتَتَبُّع، شاهدْ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ أيّ شئ مِنْ ' em.
    Eu tinha 14 anos, e enviei "e-mails" a professores da universidade local a ver se podia ir trabalhar nos laboratórios deles. TED كان عمري 14، بعثت رسائل لأستاذه في الجامعه المحليّه لأرى إن كان بالامكان ان اعمل في مختبراتهم.
    Pensei lá ir. a ver se me lembro de alguém. Open Subtitles ظننت انه علي الذهاب إلى هناك لأرى إن كنت اتعرف على أي احد
    Vou ligar à Brigada de Costumes a ver se ela está activa. Open Subtitles بتهمة الدعارة و تعاطي المخدرات سأتصل بشرطة الأخلاق و أرى إن كانت لا تزال تمارس ذلك
    Bem, posso falar com os pais, a ver se podem ajudar. Open Subtitles إذًا ، يمكنني التحدث مع الأهل لأرى إذا كانوا سوف يلقون بالضوء على بعض الأشياء
    Olá, Chefe, só estava, a ver se os e-mails do Graves, tem alguma coisa sinalizado. Open Subtitles مرحبا يا رئيس أنا كنت فقط أبحث فى ايميلات جرايفز لأرى لو ظهر أى شئ
    Estamos à procura de associados conhecidos, a ver se ele contactou alguém. Open Subtitles نحن نفرز أي معاونين، لنرى لو تواصل مع أحد منهم
    Talvez ele esteja a ver se é bem-vindo. À procura de um sinal de que está tudo perdoado. Open Subtitles ربّما ينتظر ليرى إن كان موضعَ ترحيب، ربّما يبحث عن إشارةٍ بأنّ ما حدث غُفر.
    O Reid está a ver o quarto do Júlio a ver se nos escapou alguma coisa. Open Subtitles ريد يفتش غرفة خوليو ليرى ان كنا اغفلنا اي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more