Anda dar uma volta a ver se descobrimos um local jeitoso. | Open Subtitles | لما لا نتمشّي أنا و أنت حول البلدة لنرى إن كان بوسعنا إكتشاف قطعتان لطيفتان |
Tente dar à chave, a ver se pega. | Open Subtitles | لم لا تجربين إدارة المفتاح ، لنرى إن كانت لا تستطيع الإقلاع |
Vamos a ver se nos aguentamos até ao verão. | Open Subtitles | دعنا نرى إذا يمكننا أن نفعلها حتى الصيف |
O Sam está a investigar, a ver se há alguma ligação. | Open Subtitles | سام ينظر في الامر لمعرفة ما إذا كانت هناك علاقة |
Com toda a publicidade que você e o seu amigo têm andado a receber, seria estupidez não aproveitar um bocadinho, a ver se conseguíamos promover o Hospital... | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ سخيفَ أَنْ لا يَحْلبَه قليلاً. شاهدْ إذا نحن لا نَستطيعُ التَرويج للمستشفى، ماذا تَقُولُ؟ |
Eu voltei a ver se você estava ok, e você estava deitado no chão sangrando e rebolando. | Open Subtitles | وقد عدت لأرى إن كنت بخير وها أنت ذا ممداً على الأرضية ملطخاً بالدم وتهذي |
Vou ligar ao Ross a ver se não é tarde para aceitar a oferta dele. | Open Subtitles | سأتصل بـ روس و أرى إن كان العرض لا يزال قائماً |
Estou a ver se tenho algum "parte uma perna" | Open Subtitles | فقط أقوم بالتأكد من أنه لا يوجد إيميل جديد لأرى إذا قمت بالحصول على رسالة في اللحظة الأخيرة |
a ver se algum pedófilo registado é dono de uma. | Open Subtitles | التي رآها رجل شركة الكهرباء، تحققتُ لأرى لو كان هناك مُشتهي أطفال مسجّل بإمتلاك واحدة, |
Falaremos com pessoas do povo a ver se alguém pode infiltrar-me. - Esse tipo disse que é aqui. - Sim. | Open Subtitles | سوف نتحدث مع اهلي قريته لنرى لو يوصلنا احدهم يقول انها هناك اجل |
a ver se ele consegue encontrar um que tenha motivos, meios e oportunidades. | Open Subtitles | ليرى إن يجد أحدهم بدافع, الوسائل, و الفرصة لعمل ذلك |
Deve estar atento às notícias, a ver se a Polícia fez alguma ligação. | Open Subtitles | انه غالبا يراقب الاخبار ليرى ان كانت الشرطة قد ربطتهم بعد |
Amanhã, você e eu iremos à cidade a ver se ele ou ela podem te escolher de um alinhamento. | Open Subtitles | سنذهبُ أنا و أنتَ غداً إلى المدينة لنرى إن كانَ أو كانَت ستتعرَّف عليك |
Estamos a ver se alguma correspondia à marca no crânio da tua mãe. | Open Subtitles | قمنا بفحصها كلها لنرى إن كانت أي واحدة منها تتطابق مع العلامة التي على جمجمة امك |
Vamos a ver se conseguimos aceder à base de dados a partir daqui. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكاننا الوصول إلى قاعدة البيانات من خلال هذا |
- Vamos a ver se me lembro... - Mãe, por favor, não. | Open Subtitles | دعنا نرى إذا استطعنا التذكر أمي, رجاء لا تفعلي |
- Está a propor que coloquemos o olho de volta no lugar? a ver se cabe? | Open Subtitles | أتقترح أن نضع العين مجدداً في التجويف، لكي نرى إذا كانت ستلائمه ؟ |
Eles estão a ver se você e o Billy colaboraram. | Open Subtitles | إنهم يتطلعون لمعرفة ما إذا كان بيلي وأنت متعاونان |
Porque demora seis dias a ver se um embrião se transformou em blasto? | Open Subtitles | لماذا يستغرق الأمر ستة أيام لمعرفة ما إذا كانت الأجنة متطابقة جينيًّا ؟ |
O Delko que as meta na base de dados a ver se descobrimos a data de saída. | Open Subtitles | شاهدْ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصبحَ أنت a موعد عرض. |
Levamos os fragmentos para análise, a ver se conseguimos alguma coisa com eles. | Open Subtitles | دعنا نَحْصلُ على الأجزاءِ على لتَتَبُّع، شاهدْ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ أيّ شئ مِنْ ' em. |
Eu tinha 14 anos, e enviei "e-mails" a professores da universidade local a ver se podia ir trabalhar nos laboratórios deles. | TED | كان عمري 14، بعثت رسائل لأستاذه في الجامعه المحليّه لأرى إن كان بالامكان ان اعمل في مختبراتهم. |
Pensei lá ir. a ver se me lembro de alguém. | Open Subtitles | ظننت انه علي الذهاب إلى هناك لأرى إن كنت اتعرف على أي احد |
Vou ligar à Brigada de Costumes a ver se ela está activa. | Open Subtitles | بتهمة الدعارة و تعاطي المخدرات سأتصل بشرطة الأخلاق و أرى إن كانت لا تزال تمارس ذلك |
Bem, posso falar com os pais, a ver se podem ajudar. | Open Subtitles | إذًا ، يمكنني التحدث مع الأهل لأرى إذا كانوا سوف يلقون بالضوء على بعض الأشياء |
Olá, Chefe, só estava, a ver se os e-mails do Graves, tem alguma coisa sinalizado. | Open Subtitles | مرحبا يا رئيس أنا كنت فقط أبحث فى ايميلات جرايفز لأرى لو ظهر أى شئ |
Estamos à procura de associados conhecidos, a ver se ele contactou alguém. | Open Subtitles | نحن نفرز أي معاونين، لنرى لو تواصل مع أحد منهم |
Talvez ele esteja a ver se é bem-vindo. À procura de um sinal de que está tudo perdoado. | Open Subtitles | ربّما ينتظر ليرى إن كان موضعَ ترحيب، ربّما يبحث عن إشارةٍ بأنّ ما حدث غُفر. |
O Reid está a ver o quarto do Júlio a ver se nos escapou alguma coisa. | Open Subtitles | ريد يفتش غرفة خوليو ليرى ان كنا اغفلنا اي شيء |