Ok. a verdade e nada mais que a verdade. Uau! | Open Subtitles | ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله |
Jura solenemente que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
Jura que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أهل تقسمين ان شهادتك سَيَكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
Juro dizer a verdade e nada mais do que a verdade. | Open Subtitles | .. أُقسم على قول الحقيقة , كل الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة |
Jura solenemente que o testemunho que dirá é a verdade toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة كامل الحقيقة ولا شئ ماعدا الحقيقة،بالله |
...dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب |
Juro por Deus-Todo-Poderoso dizer a verdade, apenas a verdade, e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أقسم بالرب العظيم أن الدليل الذي سأمنحه سيكون الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
Jura solenemente que nas questões levantadas por esse comité você dirá a verdade, apenas a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
Juram que o testemunho que irão dar perante esta comissão irá ser verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus os ajude? | Open Subtitles | هل تقسمون بأنكم ستعطون الحقيقة أمام اللجنة الحقيقة, كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة, ليساعدكم الرب؟ |
Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, sob as penalidades de perjúrio? | Open Subtitles | هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، تحت عواقب وعقوبات شهادة الزور؟ |
No caso em julgamento, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | في السببِ الآن بانتظار قبل هذه المحكمةِ تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? | Open Subtitles | تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟ |
Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? - Juro. | Open Subtitles | هل تتعهدين على قول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Como sempre, juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade. | Open Subtitles | و كالعادة ، أقسم أن أقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة |
Jura solenemente que irá dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, | Open Subtitles | هل تقسمين رسمياً بأنك ستقولين الحقيقه كل الحقيقه و لا شيء غير الحقيقه |
Jura solenemente que o testemunho que dirá é a verdade toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التي ستعطيها هي الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ ماعدا الحقيقة |
Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade, e que deus o ajude? Com certeza. | Open Subtitles | هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها ؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة فقط ولا شيء غيرها |