Vemos as mulheres a vermelho e os homens a azul. | TED | سترون النساء باللون الأحمر ، والرجال باللون الأزرق . |
Eis um mapa da minha cidade, Nova Iorque, que mostra a inundação a vermelho. | TED | وفيما يلي خريطة لمدينتي، مدينة نيويورك ، مع عرض غمر باللون الأحمر. |
Sim, ainda há países que estão a vermelho. | TED | نعم، هناك بعض الدول التي لا تزال باللون الأحمر. |
Mas os países a vermelho não têm os fundos necessários. | TED | لكن الدول المشار إليها بالأحمر ليس لديها تمويل كافٍ. |
Temos visão tricromática, por isso, vemos a vermelho, verde e azul e somos completamente viciados na cor. | TED | ولدينا رؤية ثلاثية الألوان، فنحن نرى بالأحمر والأخضر والأزرق، كما أننا مدمنون على الألوان. |
a vermelho, vemos todos os países representados pelo seu lixo em Sian Ka'an. | TED | اللون الأحمر يشير إلى البلدان ممثلة بنفاياتها. في سيان كان |
Com o nível de ameaça a vermelho, viram que ele é que anda a brincar aos políticos. | Open Subtitles | الآن بعد رفع مستوى الانذار للأحمر عرف الناس أنه ليس مَن يتلاعب بالسياسة |
Estou encantado por ver uma grande competição entre o Reino Unido a azul, e os EUA a vermelho. | TED | وأنا مسرور لرؤية المنافسة العظيمة بين المملكة المتحدة في الأزرق، والولايات المتحدة في الأحمر. |
Mas a área cercada a vermelho evidencia uma área azul pálida. | TED | لكن الأهم، أن المنطقة التي بداخل الدوائر الحمراء تظهر لنا تلك المنطقة ذات اللون الأزرق الفاتح. |
O trecho com as marcas. a vermelho e a verde, está a comparar diversos componentes dos dados uns com os outros. | TED | أما الرسم باللون الأحمر والنقط الخضراء، التي توضح مكونات مختلفة من البيانات وتقارنها ببعضها البعض. |
E aqui, podem ver um exemplo desses. Marcámos a vermelho as fibras provenientes do cérebro. | TED | وهنا يمكنكم رؤية أحد الأمثلة حيث قمنا بتعليم الألياف القادمة من الدماغ باللون الأحمر |
A mega-seca de 2010 está aqui representada a vermelho, e mostra uma área do tamanho da Europa Ocidental. | TED | الجفاف الكبير الذي حدث في العام 2010 يظهر هنا باللون الأحمر يظهر منطقة تقريبا حجمها مثل حجم أوروبا الغربية |
Por exemplo, estas, a vermelho, são todas as árvores mortas que morreram na sequência da seca de 2010. | TED | على سبيل المثال، هذه هى كل الاشجار الميتة والتي باللون الأحمر والتي ماتت بعد الجفاف في عام 2010. |
Podemos ver o presente — mostrado aqui a vermelho — no momento em que é passado do macho para a fêmea. | TED | يمكننا في الواقع أن نرى الهدية تظهر هنا باللون الأحمر وقد عبرت من الذكر إلى الأنثى. |
Os risos verdadeiros aparecem a vermelho e os forçados a azul. O que vemos é que há uma reação rápida. | TED | يتم عرض الضحكات الحقيقية باللون الأحمر و تلك المصطنعة باللون الأزرق. |
Eu colori as frequências mais baixas a vermelho e as mais elevadas a azul, e as do meio a verde. | TED | ما فعلت هو أني لوّنت الترددات المنخفضة بالأحمر والترددات العالية بالأزرق، والترددات المتوسطة بالأخضر. |
Aqui, pessoas veem uma versão em realidade virtual das suas mãos, que pisca a vermelho e volta, seja no ritmo ou fora do ritmo dos batimentos cardíacos. | TED | وهنا، يرى الناس نسخة افتراضية مصورة لأيديهم ، التى تومض بالأحمر و تنطفئ، إما بنفس وقت نبضات القلب أو بوقتٍ آخر. |
Os países a vermelho não conseguem, e a política deve ser melhorada. | TED | بينما البلدان بالأحمر فلم ينجحوا, ويجب أن يحسنوا سياساتهم |
Política e governo estão a vermelho, com uma subsecção sobre realeza e ditadura. | Open Subtitles | السياسيات , والعاملات في الحكومة بالأحمر مع قسم خاص بالأميرات , و الدكتاتورات |
Agora, essas palavras são escritas a vermelho para que eles se importem. | Open Subtitles | الآن, هذه الكلمات مكتوبة بالأحمر لذا هي مهمة |
A rota da frota de Cuba para a Espanha está a vermelho. | Open Subtitles | مسار الأسطول من كوبا إلى أسبانيا هنا، بالأحمر |
Quando temos situações extremas de El Niño, vemos isto tudo a vermelho, não vemos verde nenhum aqui em volta dos Galápagos. | TED | و لكن حين يكون هناك ليالٍ شديدة الحرارة بسبب إل نينو سترون كل هذا اللون الأحمر و لن ترون اللون الأخضر مطلقاً هنا حول غالاباغوس |
Não quero o House a chatear-nos a cabeça porque não nos termos certificamos se passou a vermelho ou não. | Open Subtitles | اجعلها اثنين (لا نريد أن يقتلنا (هاوس لأننا لم نتأكد إن تحول للأحمر أم لا |
Os pacientes que têm uma enxaqueca precedida por uma aura têm uma faixa de neurónios excitados — estão mostrados a vermelho — que se movimenta a três a cinco milímetros por segundo para o centro do cérebro. | TED | والمرضى الذين يعانون من الصداع النصفي الذي يسبقه هالة لديهم عصابة من الخلايا العصبية المتحمسة -- وهذا مبين في الأحمر -- و التي تتحرك بنسبة ثلاثة إلى خمسة مليمترات في الدقيقة نحو منتصف الدماغ. |
São as áreas a vermelho que veem neste gráfico, anomalias quentes, fortes índices positivos da Oscilação Decenal do Pacífico. | TED | هذه الذبذبات الحمراء الموضحة في الرسم البياني، شواذ دافئة، مؤشر قوي على ذبذبات المحيط الهادي |