Todas estas estrelas fazem parte da nossa galáxia local, a Via Láctea. | TED | وكل هذه النجوم ليست إلا جزءاً من مجرتنا، مجرة درب التبانة. |
E sob este belo céu escuro, pode ver-se que a Via Láctea não é uma faixa luminosa uniforme. | Open Subtitles | و تحت هذه السماء المظلمة الجميلة يمكنك رؤية أن درب التبانة ليست مجموع متماثل من الضوء |
Se queremos que a Humanidade dure para sempre, temos de colonizar a Via Láctea. | TED | إذا أردنا أن تدوم البشرية إلى الأبد يجب أن نحتل مجرة درب التبانة. |
Esta é uma foto de uma galáxia real. Pensamos que a Via Láctea é parecida com esta galáxia. | TED | هذه صورة حقيقية لمجرة نحن نعتقد أن مجرة درب التبانة مثل هذه المجرة |
Esta é a Via Láctea sob infravermelhos. | Open Subtitles | هذا هو مظهر درب التبانه من خلال الأشعه تحت الحمراء |
"teria um colar feito com a Via Láctea." | Open Subtitles | أننى سوف أحصل على عقد مصنوع من درب التبانة |
Afinal, há milhões de estrelas na nossa galáxia, a Via Láctea. | Open Subtitles | رغم ذلك، هناك بلايين النجوم في مجرتنا، درب التبانة. |
O campo de jogos é a Via Láctea, a bola é o Sol do solstício de Dezembro. | Open Subtitles | كان ملعبهم يُمثل مجرة درب التبانة أما الكُرة فتُمثل الشمس , خلال الإنقلاب الشمسي في ديسمبر |
Encontro-te em Martes, logo depois que eu comer a Via Láctea. | Open Subtitles | سوفأقابلكفي المَريخ.. بعد أن أقوم بتناول مجرة درب التبانة |
Isto, nós acreditamos, é nosso sistema solar e nossa galáxia, a Via Láctea. | Open Subtitles | هذا حسب اعتقادنا هونظامناالشمسي.. و مجرتنا، درب التبانة.. |
A ideia que um objeto com bilhões de estrelas, como a Via Láctea, surgiu como uma flutuação quântica, o que chamamos flutuação do vácuo, um objeto de escala submicroscópica, é realmente impressionante. | Open Subtitles | الفكرة ساحقة حقا، فكرة أن الجسم مع البلايين من النجوم مثل درب التبانة بدأت الحياة كما تقلب الكم، ما نسميه تذبذب الفراغ، |
Afinal de contas, nosso Sol é apenas uma estrela em meio a estimadas 400 biliões na nossa galáxia, a Via Láctea. | Open Subtitles | بعد كل هذا، شمسنا ليست سوى نجم واحد من 400 مليار مقدرة في مجرتنا، مجرة درب التبانة |
No total, a Via Láctea tem um diâmetro de cerca de cem mil anos-luz. | Open Subtitles | وإجمالا، فإن درب التبانة لديها قطر يبلغ حوالي 100000 سنه ضوئية |
E quando olhamos para a Via Láctea, estamos a ver as luzes de milhares de milhões de estrelas do disco espiral. | Open Subtitles | و عندما ننظر إلى درب التبانة نرى ضوء من مليارات النجوم في قرصها اللولبي |
Isso é tempo suficiente para que a luz viaje através de uma pequenina parte da nossa galáxia, a Via Láctea. | Open Subtitles | هذا وقت كافِ فقط كي يسافر الضوء خلال جزء بسيط من مجرتنا درب التبانة |
a Via Láctea move-se pelo Universo a cerca de milhão e meio de milhas por hora. | Open Subtitles | و حركة درب التبانة في الكون بما يقرب من مليون و نصف ميل في الساعة |
É como dizer que já cartografámos a Via Láctea. | Open Subtitles | هذا كأنْ يقول أحدهم أنّه أكمل رسم درب التبانة. |
Dirijam-se para a Via Láctea. Virem à direita no Grande Carro. | Open Subtitles | اقصدوا "درب التبانة" فحسب إنعطفوا يميناً من عند "الدب الأكبر" |
Vivemos numa galáxia, a Via Láctea. | TED | نحن نعيش في مجرة، مجرة درب التبانة. |
a Via Láctea é a próxima linha do nosso endereço cósmico. | Open Subtitles | مجرة درب التبانه هو السطر الثاني من عنواننا الكوني |