Isso pode ter um impacto irreversível à escala mundial sobre a vida marinha e as redes alimentares. | TED | يمكن أن ينتج عن هذا تداعيات لا يمكن إصلاحها على الصعيد العالمي على الحياة البحرية والشبكات الغذائية. |
A melhor parte é que a vida marinha se adapta. | Open Subtitles | و الجُزء الأفضَل هوَ أنَ الحياة البحرية تتكيّف معَ ذلك |
Ameaçando a vida marinha e humana, a pfiesteria já matou mais de 1 bilhão de peixes, o maior número de mortes de peixes já registrado no sudeste americano. | Open Subtitles | تهدد الحياة البحرية والبشر على حد سواء، قتلت البيفستريا أكثر من 1 مليار من الأسماك، سجل الجنوب الشرقي أكبر قتل للسمك، |
Sem oxigénio, a vida marinha que dependia dele extinguiu-se. | Open Subtitles | ،ونتيجة انعدام الأكسجين هلكت الحياة البحرية التي تعوّل عليه |
Bem, quando passas a vida a trabalhar com peixes, ...acabas por aprender algo sobre a vida marinha. | Open Subtitles | .. عندما تقضين أيامكِ في تنظيف الأسماك فقد تتعلمين بضعة أشياء عن الحياة البحرية |
- Algas. Infectavam a vida marinha, provocavam um vírus na pele dos peixes, das tartarugas e outros anfíbios. | Open Subtitles | فهي تؤثر على الحياة البحرية و سببت فيروساً على جلد الأسماك و السلاحف |
Nossos sonares estão a destruir o meio ambiente e a vida marinha. | Open Subtitles | و أجهزتُنا الصوتية تؤثر عليهم وتدمير جميع أشكال الحياة البحرية |
E nesse estado desconectado, sim, podemos construir fazendas industriais sem janelas, destruir a vida marinha e usar a violação como arma de guerra. | TED | وفي حالة الانفصال هذه، نعم، يمكننا أن نبني مصانع بلا نوافذ، وأن نقتل كائنات الحياة البحرية وأن نستخدم الاغتصاب كسلاح في الحرب. |
Os recifes de coral sustentam 25% de toda a vida marinha do oceano inteiro. | TED | الأن الشعاب المرجانية تدعم 25% من الحياة البحرية فى المحيط بأكمله. |
Até embater num, derramar o petróleo e matar toda a vida marinha. | Open Subtitles | و لن يأخذ وقتاً طويلاً حتى يصدم أحدهم ... و يدلق النفط و يقتل الحياة البحرية فى شمال المُحيط الأطلنطى |
Um aquário de primeira classe onde os cientistas podem investigar e os alunos podem observar a vida marinha no seu habitat natural. | Open Subtitles | حوض أسماك من النوع الفاخر حيث يمكن للعلماء أن يلقوا المحاضرات عندها ويتسنّى للطلاب أن يلاحظوا الحياة البحرية في موطنها الطبيعي |
Uma calamidade que pode levar gerações para que a vida marinha se recupere. | Open Subtitles | كارثة التي يمكن أن تمحو الحياة البحرية |
Sem contar que afecta o Oceano e destrói a vida marinha. | Open Subtitles | دون ذكر دمار المحيطات و الحياة البحرية |
Corta a vida marinha. | Open Subtitles | ـ" الزرقاوتيناللاتي.." ـ أشطب الحياة البحرية. |
Falei com mergulhadores que mergulhavam ali há muitos anos e eles disseram que a vida marinha está melhor hoje do que era nos anos 60. | TED | وقد تحدثت الى الغواصين الذين يغوصون هناك منذ سنوات عديدة ، وقالوا ان الحياة البحرية من الأفضل هنا اليوم مما كانت عليه في 1960s. |
Estudo a vida marinha, já que não pareces gostar de entomologia e eu estou desejoso de encontrar um tema de conversa, um que seja. | Open Subtitles | أدرس بعناية الحياة البحرية فعلم حشرات لا يبدو مثير لك وأنا متلهف لإيجاد موضوع لك ْ(مارني)، أي موضوع |
Então e a vida marinha? | Open Subtitles | ماذا عن الحياة البحرية ؟ |
Toda a vida marinha. | TED | جميع الحياة البحرية . |
Juntei-me ao engenheiro Rob Wood da Universidade de Harvard e estamos a criar dedos de robô subaquáticos esponjosos, para podermos interagir delicadamente com a vida marinha. | TED | لذلك شكلت فريقاً مع خبير الروبوتات (روب وود) في جامعة هارفارد، وبدأنا نصمم أصابع آلية اسفنجية للعمل تحت الماء، حتى نتمكن من أن نتفاعل بحرص مع الحياة البحرية في الأعماق . |