"a vida marinha" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحياة البحرية
        
    Isso pode ter um impacto irreversível à escala mundial sobre a vida marinha e as redes alimentares. TED يمكن أن ينتج عن هذا تداعيات لا يمكن إصلاحها على الصعيد العالمي على الحياة البحرية والشبكات الغذائية.
    A melhor parte é que a vida marinha se adapta. Open Subtitles و الجُزء الأفضَل هوَ أنَ الحياة البحرية تتكيّف معَ ذلك
    Ameaçando a vida marinha e humana, a pfiesteria já matou mais de 1 bilhão de peixes, o maior número de mortes de peixes já registrado no sudeste americano. Open Subtitles تهدد الحياة البحرية والبشر على حد سواء، قتلت البيفستريا أكثر من 1 مليار من الأسماك، سجل الجنوب الشرقي أكبر قتل للسمك،
    Sem oxigénio, a vida marinha que dependia dele extinguiu-se. Open Subtitles ،ونتيجة انعدام الأكسجين هلكت الحياة البحرية التي تعوّل عليه
    Bem, quando passas a vida a trabalhar com peixes, ...acabas por aprender algo sobre a vida marinha. Open Subtitles .. عندما تقضين أيامكِ في تنظيف الأسماك فقد تتعلمين بضعة أشياء عن الحياة البحرية
    - Algas. Infectavam a vida marinha, provocavam um vírus na pele dos peixes, das tartarugas e outros anfíbios. Open Subtitles فهي تؤثر على الحياة البحرية و سببت فيروساً على جلد الأسماك و السلاحف
    Nossos sonares estão a destruir o meio ambiente e a vida marinha. Open Subtitles و أجهزتُنا الصوتية تؤثر عليهم وتدمير جميع أشكال الحياة البحرية
    E nesse estado desconectado, sim, podemos construir fazendas industriais sem janelas, destruir a vida marinha e usar a violação como arma de guerra. TED وفي حالة الانفصال هذه، نعم، يمكننا أن نبني مصانع بلا نوافذ، وأن نقتل كائنات الحياة البحرية وأن نستخدم الاغتصاب كسلاح في الحرب.
    Os recifes de coral sustentam 25% de toda a vida marinha do oceano inteiro. TED الأن الشعاب المرجانية تدعم 25% من الحياة البحرية فى المحيط بأكمله.
    Até embater num, derramar o petróleo e matar toda a vida marinha. Open Subtitles و لن يأخذ وقتاً طويلاً حتى يصدم أحدهم ... و يدلق النفط و يقتل الحياة البحرية فى شمال المُحيط الأطلنطى
    Um aquário de primeira classe onde os cientistas podem investigar e os alunos podem observar a vida marinha no seu habitat natural. Open Subtitles حوض أسماك من النوع الفاخر حيث يمكن للعلماء أن يلقوا المحاضرات عندها ويتسنّى للطلاب أن يلاحظوا الحياة البحرية في موطنها الطبيعي
    Uma calamidade que pode levar gerações para que a vida marinha se recupere. Open Subtitles كارثة التي يمكن أن تمحو الحياة البحرية
    Sem contar que afecta o Oceano e destrói a vida marinha. Open Subtitles دون ذكر دمار المحيطات و الحياة البحرية
    Corta a vida marinha. Open Subtitles ـ" الزرقاوتيناللاتي.." ـ أشطب الحياة البحرية.
    Falei com mergulhadores que mergulhavam ali há muitos anos e eles disseram que a vida marinha está melhor hoje do que era nos anos 60. TED وقد تحدثت الى الغواصين الذين يغوصون هناك منذ سنوات عديدة ، وقالوا ان الحياة البحرية من الأفضل هنا اليوم مما كانت عليه في 1960s.
    Estudo a vida marinha, já que não pareces gostar de entomologia e eu estou desejoso de encontrar um tema de conversa, um que seja. Open Subtitles أدرس بعناية الحياة البحرية فعلم حشرات لا يبدو مثير لك وأنا متلهف لإيجاد موضوع لك ْ(مارني)، أي موضوع
    Então e a vida marinha? Open Subtitles ماذا عن الحياة البحرية ؟
    Toda a vida marinha. TED جميع الحياة البحرية .
    Juntei-me ao engenheiro Rob Wood da Universidade de Harvard e estamos a criar dedos de robô subaquáticos esponjosos, para podermos interagir delicadamente com a vida marinha. TED لذلك شكلت فريقاً مع خبير الروبوتات (روب وود) في جامعة هارفارد، وبدأنا نصمم أصابع آلية اسفنجية للعمل تحت الماء، حتى نتمكن من أن نتفاعل بحرص مع الحياة البحرية في الأعماق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus