No entanto, a vida no mar pode depender destas criaturas minúsculas. | TED | لكن الحياة في المحيطات ربما تعتمد على هذه الكائنات الصغيرة. |
Olá, Mr. Costilick. Como vai a vida no 15º andar? | Open Subtitles | اهلا سيد كوستيليك كيف الحياة في الطابق الخامس عشر؟ |
70 por cento de toda a vida no planeta pereceu. | Open Subtitles | و هلكت 70 بالمائة من أشكال الحياة في الأرض |
Para mim, isso representa a perfeita intersecção entre a ciência, a tecnologia e o desconhecido, a faísca para tantas descobertas revolucionárias sobre a vida no planeta. | TED | حيث اعتبرها محور العلوم والتكنولوجيا والمجهول، وشعاع العديد من الاكتشافات المحورية عن الحياة على كوكبنا. |
Porque posso morrer de decepção se não descobrir a 700 milionésima coisa sobre a vida no planeta Terra... que a está incomodando. | Open Subtitles | لأنني شخصياً سأموت من الإحباط إذا لم أكتشف الأسباب الـ700 مليون عن الحياة على كوكب الأرض التي تقلقك. |
Mas o Josef salvou-me a vida no campo de batalha mais vezes do que possa contar. | Open Subtitles | لكن جوزيف أنقذ حياتي في المعركة أكثر من مرة أكثر مما استطيع إحصاءه هو مثل أخي |
Esta descoberta espantosa foi possível porque usámos uma nova tecnologia para ver a vida no oceano sob uma nova forma. | TED | ولقد حدث هذا الاكتشاف الرائع بفضل استعمالنا لتكنولوجيا جديدة لنرى الحياة في المحيط بمنظور جديد. |
Eu sou uma cientista que estuda a vida no oceano. | TED | حسنا، أنا عالمة أدرس الحياة في المحيطات. |
Precisamos de ver as valas profundas, as montanhas submarinas, e compreender a vida no mar profundo. | TED | نحتاج أن نرى الخنادق العميقة، الجبال المغمورة، ونفهم الحياة في أعماق البحار. |
Mas Encélado não é o candidato principal para a vida no sistema solar. | TED | و لكن ، هذا القمر ، ليس المرشح الأساسي لوجود الحياة في المجموعة الشمسية |
Claro que alguns descobrem que uma vez livres, a vida no exterior não é aquilo que imaginavam. | Open Subtitles | طبعاً، هُناكَ البَعض الذينَ يكتشفونَ أنهُم بمُجرَّد الخروج أنَ الحياة في العالم الخارجي لم تعُد كما كانَت |
Mas a vida no recife não gira só em torno de comida. | Open Subtitles | لكن الحياة في الشعاب المرجانية لا تتركز على الطعام فقط |
Mas a vida no mar não está distribuída uniformemente. | Open Subtitles | لكن أشكال الحياة في المحيط لا تتوزع بشكل متساو |
Não só mudaria a sua forma mas mudaria toda a vida no planeta. | Open Subtitles | ليس فقط سيغيّر شكلهم فإنه تغيير جميع أشكال الحياة على كوكبنا. |
Sentaste-me no teu colo, olhaste-me nos olhos e contaste-me que os nossos sóis iriam colidir em breve e que toda a vida no nosso planeta iria extinguir-se. | Open Subtitles | كنت جالسا لي في حضنك، بدا لي في العين، وقال لي ان لدينا شموس سوف تصطدم قريبا، وجميع أشكال الحياة على كوكبنا سيتم إخماده. |
Podemos agora mostrar a vida no nosso planeta de maneiras inteiramente novas. | Open Subtitles | يمكننا الان إظهار الحياة على كوكبنا بطرق جديدة تماما. |
Enviaram-na para sequestrar a vida no planeta para os seus próprios fins. | Open Subtitles | اُرسلت لإختطف الحياة على كوكبنا لأغراضه الخاصة |
Eu não podia continuar de bom grado a apoiar uma indústria que eu sabia que estar a causar tanto sofrimento às comunidades, famílias e toda a vida no planeta. | Open Subtitles | لم يعد بمقدوري طواعية أن أدعم صناعة علمتُ بأنها تُسبب الكثير من المعاناة لمجتمعات، عائلات، وكل الحياة على الكوكب. |
Eles acham que a vida no planeta foi criada por deuses antigos, que um dia regressarao e os recompensarao pela sua fe. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يعتقدون ان كل الحياة على الكوكب صنعت بواسطة أسيادهم القدماء والعياذ بالله وأن هؤلاء الأسياد يوماً ما سيعودون وسيكافأونهم لأجل إيمانهم |
O tipo que me salvou a vida no Vietname era negro. | Open Subtitles | الرجل الذي أنقذ حياتي في فييتنام كان أسود البشرة |
Salvaste-me a vida no armazém. | Open Subtitles | نعم... . حسنا ، أنت أنقذت حياتي في المستودع. |