"a virgindade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عذريتي
        
    • عذريتك
        
    • عذريتها
        
    • عذريته
        
    • عذريتكِ
        
    • عذريتى
        
    • عذريتنا
        
    • عذريتهم
        
    • عذريّتي
        
    • بكارتي
        
    Disseste que ias tirar-me a virgindade quando eu fizesse 21. Open Subtitles و لكنك اخبرتني عندما ابلغ 21 ستقوم بسلب عذريتي
    Sei lá. Já tive muitas mulheres. Perdi a virgindade aos 15 anos. Open Subtitles لا أعلم , لدي نساء كثيرات لقد فقدت عذريتي في عنفوان شبابي
    Como quando perdeste a virgindade com o baixista das " bolas" grandes? Open Subtitles مثل كيف فقدت عذريتك للاعب القاعدة ذى العضو الضخم أليس كذلك؟
    Perder a virgindade é uma lembrança especial para uma mulher. Open Subtitles فقدان عذريتك هو لحظة خاصة للمرأة انا شاركتك بها
    Bem, então ela acha que perdeu a virgindade com um gay. Open Subtitles اعتقد انها تعتقد انها فقدت عذريتها مع رجل شاذ إذاً
    O mais velho, o Carl, perdeu a virgindade aos 16 anos. Open Subtitles نعم, إبننا الكبير كارل, فقد عذريته عندما كان 16 سنه
    Dawson, não estou preparado para perder a virgindade. Open Subtitles داوسون .. أنا لست مستعدة لأتخلى عن عذريتي
    Quando o meu pai deu o meu carro, tive de perder a virgindade no banco de uma moto. Open Subtitles عندما نزع والدي سيّارتي، اضطررت لفقدان عذريتي فوق دراجة نارية
    Teria sido melhor perder a virgindade no banco traseiro do Beamer de um puto rico? Open Subtitles أكان أفضل أن أفقد عذريتي مع أولاد صغار ؟
    Só perdi a virgindade aos 22. Open Subtitles ولم أخسر عذريتي الا وانا في الـ 22 من عمري
    Eu sabia que ele ia perceber que eu tinha perdido a virgindade... mas nem liguei, estava morrendo de medo de ser alguma doença. Open Subtitles كنت أعلم بأن الطبيب سيعلم ذلك بأني فقدت عذريتي لكني لم أكترث لأني كنت قد بدأت اهذي بشأن شيء خاطئ
    - Acredita em mim, Sid. Hoje à noite vamos a uma festa, e tu finalmente vais perder a virgindade. Open Subtitles صدقني يا سيد، الليلة سنذهب إلى الحفلة وأخيراً ستفض عذريتك
    A não ser que queiras que o teu querido Nathaniel saiba como perdeste a virgindade comigo no banco de trás de um veículo em movimento, sugiro paciência e controlo. Open Subtitles الا اذا كنتِ تريدين العزيز نيت يعلم انكِ خسرتي عذريتك في السيارة وهي تمشي اشجع فيك ضبط النفس والصبر
    A menos que queiras que o Nathaniel saiba que perdeste a virgindade comigo no banco de trás de uma limusine em movimento, digo-te para teres calma e paciência. Open Subtitles الا اذا كنتِ تريدين ان يعلم الحبيب نيت كيف فقدتي عذريتك معي
    Ela é como uma bela virgem, a escapar dos ataques de um urso devasso, e a correr para Bill Clinton para salvar a virgindade. Open Subtitles هي مثل عذراء جميلة تهرب من أنياب دبّ داعر وتركض إلى بيل كلنتن لإنقاذ عذريتها
    E foi assim que a Samantha perdeu a virgindade com o Smith. Open Subtitles وهذه هي الطريقة التي خسر سامانثا عذريتها لسميث.
    Porque é que estás a sair com uma mulher que perdeu a virgindade na segunda guerra mundial? Open Subtitles لمَ تواعد إمرأة قامت بفقد عذريتها في الحرب العالمية الثانية؟
    Esta música é usada quando o cão perde a virgindade. Open Subtitles هذه الأغنية، هي أغنية إحتفال عندما كلب يفقد عذريته
    O Grant fica embaraçado porque perdeu a virgindade com a empregada da casa. Open Subtitles غرانت محرج لأن فقد عذريته مع مدبر المنزل
    Eras mais nova do que eu quando perdeste a virgindade. Open Subtitles لقد كنتِ أصغر مما أنا عليه الآن عندما فقدتِ عذريتكِ
    "Asa"! Perco a virgindade com a mulher que amo. Open Subtitles أيها المنقذ سأفقد عذريتى فى سبيل إمرأة أحبها
    Sempre me alegrarei por termos perdido a virgindade juntos. Open Subtitles سأكون سعيداً دائماً لأننا . سلبنا عذريتنا معاً
    Talvez umas tatuagens ou arranjar umas pegas e perder a virgindade, não? Open Subtitles ربما نقوم بعمل وشمين اونحضر بعض العذاري ونفقدهم عذريتهم , مارايك ؟
    Nunca pensei que fosse tão doloroso perder a virgindade. Open Subtitles لم أعلم بأنّ خسر عذريّتي سيكون بهذا الألم
    Descobri que não tinha perdido a virgindade na quinta-feira. Open Subtitles .. إكتشفت أنني لم افقد بكارتي في ليلة الخميس ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more