"abaixo da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقل من
        
    • تحت
        
    • هو أسفل
        
    E depois rastejei-me ao ponto de obter uma nota de 79, que é um pouco abaixo da média. TED ومن ثم أتسلق لأصل إلى درجة 79 ، وهي أقل من المتوسط بقليل.
    Isso é porque o tanque irá arrefecer abaixo da temperatura que a rodeia. TED ونتيجةً لذلك، تبرد البركة إلى درجة أقل من درجة حرارة الأشياء المحيطة.
    Isto soa estranho aos nossos ouvidos, mas o que acaba por acontecer é que 80% dos contribuintes contribuíram com uma quantidade abaixo da média. TED وذلك يبدو غريباً لمسامعكم، لكن في نهاية المطاف هو أن 80 في المائة من المشاركين قاموا بالمشاركة بكمية أقل من المتوسط .
    Vemos a floresta, a verde, em 3D, e vemos os efeitos da mineração do ouro abaixo da superfície do solo. TED ترون الغابة باللون الاخصر في الصورة ثلاثية الابعاد وترون التأثير الناتج من التنقيب عن الذهب تحت سطح التربة
    Mas bastava olhar um pouco abaixo da superfície, e o que encontrávamos? TED ولكن عليك فقط أن ترى ما تحت الواجهة، وما الذي ستجده؟
    Mas o que ela tem de especial é que repara o DNA abaixo da temperatura de congelamento. TED و لكن المميز في هذا الأمر هو أنها تقوم بإصلاح الحمض النووي تحت درجة التجمد
    Bom, tu não vais para aquele trabalho quando estás abaixo da média. Open Subtitles لا تدخـل إلى ذلك النوع من العمـل حين تكون أقل من المتوسط
    Não se a minha temperatura estiver abaixo da temperatura ambiente. Open Subtitles أجل لكن ليس إذا كانت حرارتي أقل من حرارة أي شيء اَخر
    Estão a descontar as nossas contas em dólares em 160 pontos base abaixo da média. Open Subtitles يقوموا بخفض ودائعنا الدولارية بنسبة 160 نقطة أقل من المعدل
    Meu, ele é o Rei do Inferno. Buscar algumas almas... deve estar abaixo da sua folha de pagamento. Open Subtitles إنه ملك الجحيم تحصيل بعض الأرواح أقل من مستواه الآن
    Nada abaixo da dignidade de um mordomo desta casa. Open Subtitles لاشيء أقل من كرامة كبير خدم هذا المنزل
    A água deve ficar abaixo da temperatura de fervura, a 85 graus Celsius ou menos. Open Subtitles يجب ان تكون الماء أقل من درجة الغليان أي 85 درجة مئوية أو أقل
    Na verdade, eu era um ótimo jogador universitário mas era um profissional abaixo da média. Open Subtitles بينما كانت الحقيقة أننى كُنت لاعباً عظيماً فى الكُلية ولكن على المستوى الإحترافى كُنت أقل من المتوسط
    Poderia ler o que está escrito abaixo da assinatura? Open Subtitles هـلّ تسمح بقراءة ما هوَ مكتوب تحت التوقيع؟
    Mas está abaixo da linha que dizias ser segura. Open Subtitles ولكنة تحت الخط الذى قلت عندة سنكون بأمان
    30 metros abaixo da superfície e aproximamo-nos. Impacto estimado em 15 segundos. Open Subtitles ثلاثون متر تحت السطح وضع الإصطدام سيكون بعد خمسة عشرة ثانية
    Mãe, podes ser campeã mundial, e ninguém te pode bater abaixo da cintura porque as raparigas não têm nada aí em baixo. Open Subtitles أمي، يُمكنُ أَنْ تَكُوني بطلة عالمية ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَك تحت الحزامِ لأن الفتيات ليس عِنْدَهُنّ أيّ شئُ هناك
    A metade de cima, decepada abaixo da articulação intercostal. Open Subtitles القسم العلوي مقطوع تماماً تحت المفصل الوربي الأيمن
    Eles estão a 800m, seguindo pelo rio, abaixo da barragem. Open Subtitles نحن على مسافة ربع ميل فوق النهر تحت السد
    Que está enterrada 60 m abaixo da escola nova. Open Subtitles وهي مدفونة بـ 200 قدم تحت المدرسة الجديدة
    Não dá para ver abaixo da cintura. Como as Playmates de 1964. Open Subtitles لا يمكنك رؤية ما هو أسفل الوسط مثل المشاهد الجنسية في عام 1964 م

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more